mas não, na natureza, as coisas se voltam mais selvagens. | Open Subtitles | لكن كلا هُنا في البَريَّة تُصبِحُ الأمور أكثَر وَحشيَةً |
mas não, preferem tornar-se ciganos. | Open Subtitles | لكن كلا بل تفضلون أن تحولوا أنفسكم إلى غجر |
Deves achar que foi por fazeres amor de meias calçadas, mas não foi isso. | Open Subtitles | قد تظن أن السبب هو أنك تعاشرني وأنت تضع الجوارب، لكن كلا |
Podia ter dito: "Uma pastilha era bom. Aceito uma." Mas, não. | Open Subtitles | كان بإمكاني القول أن العلكة جيدة، لكن كلا |
Pensei que quisessem recomeçar devagar, mas não. | Open Subtitles | إعتقدت أنهم يرغبون بتهيئتي للعودة, و لكن كلا |
Muita gentileza tua, coruja, mas não. | Open Subtitles | إنه أمراً لطيفاً جداً منك أيتها البومة و لكن كلا |
mas não, tu tinhas que ir dormir com uma dorminhoca até | Open Subtitles | و لكن كلا , كان يجب عليك . أن تذهب و تضاجع الأميرة النائمة |
Ela sabia que eu me iria abaixo à frente de todos, e ela sabia que farias toda a gente rir, Sr. Comediante, mas não. | Open Subtitles | إنها عرفت إنني سأنهار أمام الجميع، و عرفت إنّك ستجعل الجميع يسخر مني أيّها السيد المُضحك، لكن كلا. |
mas não ficará. | Open Subtitles | وكل شيء سيكون بخير لكن كلا عند نهاية المدرسة بعد أسابيع |
Seria de pensar que o problema era o C sonoro, mas não. | Open Subtitles | ترى، كنت أظن السي القوية هي المشكلة، لكن كلا. |
Pareces um tipo que quer que os outros pensem que é durão, mas não és. | Open Subtitles | تبدو كأنك أحد هؤلاء الفتية الذين يريدون من الآخرين أن يظنوا أنهم أقوياء لكن كلا |
Claramente, tenho um tipo, mas não obrigada, senhora. | Open Subtitles | أعني, من الواضح أنه لدي نمط معين لكن كلا, شكرًا لك |
Convenci-me que sabia o que estava a fazer, mas não sabia. | Open Subtitles | كنت واثق بأنني أعرف ما كنت أفعله لكن كلا |
mas não, naõ posso realmente. | Open Subtitles | لكن كلا أنا لا أستطيع ذلك حقيقة |
mas não, todas elas acabaram por se revelar fracas. | Open Subtitles | لكن كلا , جميعهم أصبحوا مخفقين |
Disse-te para não conduzires bêbada, mas não me quiseste ouvir. | Open Subtitles | ... أخبرتك بألا تصبحـي ثملـة لكن كلا , لم يكن في امكانك الاصغـاء إلـي |
Eis a confusão, porque pensamos que sim, mas não. | Open Subtitles | هذا مربك لاننا اعتقدنا انه لكن كلا |
mas não, está tudo bem, eles agora estão divorciados, então... | Open Subtitles | و لكن, كلا, الأمر على ما يرام, إنهم منفصلون الآن, فلذا... |
- Era o que se esperaria, mas não. | Open Subtitles | قد تظن بأني أعني ذلك , لكن , كلا |
Pensar que o nosso amor, o nosso vínculo era mais forte que a tua vontade de fazer história, mas não é. | Open Subtitles | أعتقدت أن حبنا أقوى من التاريخ لكن كلا |