"لكن كل يوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas todos os dias
        
    • Mas cada dia
        
    E sei que parece tolice, Mas todos os dias são uma bênção. Open Subtitles وأعرف أن هذه تبدو حماقة لكن كل يوم هو هدية
    Mas todos os dias eu ouço as pessoas a gritar por um. Open Subtitles لكن كل يوم أسمع أشخاصاً... يتوسلون لحصولهم على واحد
    Mas todos os dias ficas mais forte e mais esperta. Open Subtitles لكن كل يوم انت تزدادين قوة و ذكاء
    Não percebe, Mas cada dia traz 1 prova da sua inteligência. Open Subtitles لا، لكن كل يوم يقدم دليلا جديدا على ذكائه
    Mas cada dia estou mais perto do que eu sei que será uma catarse muito satisfatória. Open Subtitles لكن كل يوم يجعلني أقرب بكثير... إلى ما سيكون تطهيراً فكرياً مرضياً جداً حسب علمي.
    Mas todos os dias, é a mesma coisa. Open Subtitles لكن كل يوم , هو نفسه.
    Não todo o dia todos os dias, Mas todos os dias. Open Subtitles ليس طوال اليوم, لكن كل يوم
    Mas todos os dias pessoas morrem. Open Subtitles لكن كل يوم الناس تموت
    Mas todos os dias, todo o santo dia, Open Subtitles و لكن كل يوم كل يوم
    Nada. Mas todos os dias, Molly, todos os dias, eu me comprometo. Open Subtitles لكن كل يوم, (مولي), كل يوم,
    Mas cada dia pensava: 'Talvez amanhã...'. Open Subtitles لكن كل يوم افكر ربما غداا
    Mas cada dia torna-se um bocadinho melhor. Open Subtitles لكن كل يوم يتحسن الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more