"لكن لأكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas para ser
        
    • mas sejamos
        
    Rezei por si mas, para ser sincero, uma parte de mim queria vê-lo esborrachado. Open Subtitles كنت أصلي لتكون بأمان لكن لأكون صادقاً , جزء مني كان يود رؤيتك تتناثر,
    Mas, para ser sincera, seria um grande milagre se as contas melhorassem. Open Subtitles و لكن لأكون صادقة ، فستكون معجزة كبيرة لو أنى تمكنت من التعامل مع كل تلك الحسابات
    Mas, para ser sincero, o liceu pode ser uma experiência muito difícil mesmo para os alunos mais adaptados. Open Subtitles و لكن لأكون واضحاً المدرسة العليا يمكن أن تكون تجربة صعبة حتى لأعتى التلاميذ مهارة
    Sim, mas sejamos francos. Não foi suficiente. Open Subtitles أجل، لكن لأكون صريحاً تماماً، لم تكن كافية.
    Sim, mas sejamos justas com a Lynette, és uma ex-modelo. Open Subtitles نعم , لكن لأكون عادلة (بالنسبة لـ(لينيت إنكِ عارضة أزياء سابقة
    Tu consegues fazer isto, mas... para ser mais exacto, provavelmente não vais conseguir. Open Subtitles تستطيع فعل ذلك لكن لأكون أكثر دقة، من المحتمل أنك لاتستطيع
    mas para ser sincero, não vi nada neste último ano que sugira que tens aquilo que é preciso. Open Subtitles لكن لأكون صريح لم أرى شيئا السنة الماضية يعبّر أن لديك ما يُتطلّب
    mas para ser preciso, eu estava certo antes de estar errado, portanto... Open Subtitles و لكن لأكون دقيق فقد كنت على حق قبل أن أكون مخطئ
    É uma fraqueza minha, mas, para ser sincero, é a minha única fraqueza. Open Subtitles إنها نقطة ضعفي لكن لأكون عادلاً مع نفسي إنها نقطة ضعفي الوحيدة
    Sim. mas para ser honesto o comportamento humano continua a confundir-me. Open Subtitles أجل، لكن لأكون صادقاً . السلوك البشريّ يستمر بإرباكي
    Contratou-me como cozinheira e governanta, mas, para ser sincera, estou enferrujada a cozinhar. Open Subtitles كما ترين، لقد وظفتني كطاهية ومدبرة منزل، لكن لأكون صادقة طبخي صدئ قليلاً أوه، نعم
    mas para ser honesto, o tribunal da opinião pública já decidiu a nosso favor. Open Subtitles لكن لأكون صادقاً قرار محكمة العامة كان في مصلحتنا
    Oferecia-me para ficar com um recado, mas para ser honesta, não acho que ele queira ouvir o que você tem a dizer agora. Open Subtitles أرغب بأخذ رسالة لكن لأكون صادقة ، لا أعتقد أنه سيرغب بسماع . ما لديك لتقوليه حالياً
    Nos anos 80 parecia, mas, para ser honesto, desde 2000, ele mal aparece, é como se estivesse praticamente invisível. Open Subtitles بالثمانينات كان كذلك لكن لأكون صادقا لكن منذ عام 2000 و صاعدا بالكاد له ذِكر هنا و كأنه غير مرئي تقريبا
    Mas, para ser sincera, dei-lha apenas para te lixar. Open Subtitles حسناً لكن , لأكون صريحه , انا نوعاً ما اعطيته له كنوع من المقلب
    Suposto de aprisionar monstros, mas para ser honesto, a maldita coisa nunca tinha funcionado antes. Open Subtitles كان من المفترض أن يحتجز الوحوش .. لكن لأكون صادقًا معك لم يفعل هذا الرمز اللعين أي شيئ من قبل
    mas para ser sincero, se não houver nada escrito aqui, é só um modelo! TED لكن لأكون صريحا، ما من شيء مكتوب عليها، إنها شكل فقط!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more