"لكن لازلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ainda
        
    • mas continuo a
        
    • mas mesmo assim
        
    Sei que é um risco cada vez que atravessamos o Stargate, mas ainda, tento pensar positivamente. Open Subtitles أنا أعلم أننا نقوم بالمخاطرة كل وقت نغادر فيه عبر بوابة النجوم لكن لازلت , أحاول أن أبقى إيجابيه
    Despede-me, mas ainda me quer por perto como um brinquedo? Open Subtitles إذن، تفصلينني، لكن لازلت تريدينني بجوارك كألعوبة؟
    Conheço a sua reputação. mas ainda assim, gosto das minhas hipóteses. Open Subtitles أنا أعلم سمعته القوية لكن لازلت واثقة من فرصي
    mas continuo a ser o mesmo. Continuo a ser o Chuck. Open Subtitles لكن لازلت نفس الرجل لازلت تشاك
    Eventualmente ele morreu, mas mesmo assim... Open Subtitles أعني، لقد مات في الأخير لكن لازلت أملك الخبرة
    Consigo ver TV, mas ainda consigo falar... Open Subtitles استطيع أن أرى التلفاز لكن لازلت استطيع الكلام
    Sim, mas ainda sinto que há alguma coisa errada entre nós. Não sei. É como se houvesse tensão quando conversamos. Open Subtitles أجل ، لكن لازلت أشعر أن هناك خُطب ما بيننا لا أعرف، إنه مثل حدّة حين نتحدث
    Eles estão a pensar em morar juntos, mas ainda sentes alguma coisa pela ruivinha. Open Subtitles هم يتحدثون عن الانتقال معا لكن لازلت تحمل شعلة حزينةصغيرة لأجلها
    mas ainda acho que somos tão bons quanto todos por aí. Open Subtitles لكن لازلت أعتقد بأننا جيدين كأي شخص آخر
    mas ainda assim estou a tentar ser optimista. Open Subtitles لكن , لازلت أحاول أن أبقى إيجابية
    É muito simpático da tua parte, mas ainda não consigo ver o que iria fazer exactamente. Open Subtitles هذا لطف منك ...لكن لازلت لا أفهم ما سأفعل بالضبط
    mas ainda consigo derrubá-la. Open Subtitles و لكن لازلت أستطيع هزيمتك, دكتورة
    mas ainda tenho de obter a minha recompensa. Open Subtitles لكن لازلت يجب أن أحصل على نقود
    Mas... ainda me sinto como se tivesse feito algo de errado. Open Subtitles لكن... لكن لازلت أشعر بأني فعلت خطأ
    O Monge Gyatso e os outros airbenders podem ter morrido, mas ainda tens uma família. Open Subtitles ...الناسك (جياتسو) ومُخضعي الهواء ربما رحلوا... لكن ,لازلت تحظى بعائلة
    Eu era um elfo chamado Happy, mas ainda era um elfo mal-humorado. Open Subtitles (كنت قزمة تدعى (هابي لكن لازلت مشاكسة
    Não, eu sei, mas continuo a ter saudades tuas. Open Subtitles ...لا , أنا أعلم و لكن لازلت مشتاق إليكي
    Sou rico, mas continuo a ser humano. Open Subtitles أنا غني لكن لازلت إنساناً
    -Ela é definitivamente da "velha-guarda",topas com aquelha pentelheira farfalhuda e tudo,topas mas mesmo assim eu consigo dar com a entrada! Open Subtitles كاانت بالتأكيد من المدرسة القديمة كما تعلم مع دفع قوي لكن لازلت اجد مركزها
    Pois, claro. mas mesmo assim, precisa duma cassete digital. Open Subtitles نعم، لكن لازلت تحتاج شريطاً رقمياً
    E acabei, mas mesmo assim. Open Subtitles ...وانا كذلك، لكن لازلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more