Mas não posso deixar de chorar pensando que o enfiaram nessa terra fria. | Open Subtitles | لكن لا يسعني سوى الانتحاب لقد اغتصب تاجا ذهبيا |
Grosseiro, Mas não posso dizer que não faria o mesmo. | Open Subtitles | عمل غير مُتقَن. لكن لا يسعني تجاهل الفكرة |
Mas não posso dizer que adiante muito. | Open Subtitles | لكن لا يسعني القول أنه يبدو كتصحيح للكثير |
Acho que sei, mas não consigo acompanhar a vossa técnica. | Open Subtitles | أعتقد أنني أفهم، لكن لا يسعني استخدام هذا الأسلوب. |
Sei que a situação não está famosa, mas não consigo deixar de achar que alguém quer que assim seja. | Open Subtitles | أدري أنّ هذا يبدو سيئًا. لكن لا يسعني التمنّع عن الشعور بأنّ أحدًا يودّه أن يبدو كذلك. |
Perdão, Mas não posso deixar de ter algum receio. | Open Subtitles | سامحني يا مولاي، لكن لا يسعني سوى الشعور بالخوف |
Conheci milhares de pessoas e apertei muitas mãos, Mas não posso conhecer toda a gente. | Open Subtitles | الآن، لقد قابلت آلاف الأشخاص وصافحت الكثيرين، لكن لا يسعني مقابلة الجميع |
Mas... Não posso ignorar uma gravação de vigilância. Factos são factos. | Open Subtitles | لكن لا يسعني تجاهل شريط مراقبة الوقائع لا تتغير |
Mas... não posso fazer isso até saber que a Elena está em segurança. | Open Subtitles | قتل الكثير من الناس هنا لكن لا يسعني فعل هذا حتى أعلم أن إلينا بأمان |
Detesto. Mas não posso parar de os fumar. | Open Subtitles | أنا أكرهها، لكن لا يسعني الإقلاع عن تدخينها. |
E de novo encontrei uma forma irritante de "eu-eu-eu e mais eu" entrar na história musical destas canções. Mas não posso evitar, porque é isto que eu adoro e gosto de reinar com isto. | TED | ومرة أخرى وجدت وسيلة لأدمج ن ن ن نفسي في التاريخ الموسيقي لهذه الأغاني، لكن لا يسعني ذلك، لأنهم الأشياء التي أحبها، وأريد أن أتسكع معها. |
Mas não posso fazê-lo sozinho. Tudo o que precisares. | Open Subtitles | لكن لا يسعني القيام به وحدي - معك أيًا كان ماتريد - |
Mas não posso fazê-la sozinho. | Open Subtitles | لكن لا يسعني فعله وحدي. |
Sei que isso soa muito prepotente mas não consigo tomar chá numa caneca. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو بريطانياً جداً لكن لا يسعني إحتساء الشاي في كوب كبير |
Mas, não consigo entender porque é que ele faria isso, porque é que ainda não acabou connosco. | Open Subtitles | كل يوم. لكن لا يسعني فهم لما قد يفعل ذلك، |
Sabes que sou óptima com saudações e despedidas, mas não consigo pensar em algo significativo para dizer sempre que desligar uma chamada com alguém. | Open Subtitles | تعلم أنني بارعة للغاية في التحايا و المجاملات لكن لا يسعني التفكير في شيء بنّاء لقوله بكل مرة أنهي فيها مكالمة مع أحدهم |
mas não consigo parar de pensar na Greta. | Open Subtitles | لكن لا يسعني التوقف عن التفكير في (غريتا) |
mas não consigo deixar de pensar que... | Open Subtitles | لكن لا يسعني إلا أن أتسائل |