"لكن لا يسعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não posso
        
    • mas não consigo
        
    Mas não posso deixar de chorar pensando que o enfiaram nessa terra fria. Open Subtitles لكن لا يسعني سوى الانتحاب لقد اغتصب تاجا ذهبيا
    Grosseiro, Mas não posso dizer que não faria o mesmo. Open Subtitles عمل غير مُتقَن. لكن لا يسعني تجاهل الفكرة
    Mas não posso dizer que adiante muito. Open Subtitles لكن لا يسعني القول أنه يبدو كتصحيح للكثير
    Acho que sei, mas não consigo acompanhar a vossa técnica. Open Subtitles أعتقد أنني أفهم، لكن لا يسعني استخدام هذا الأسلوب.
    Sei que a situação não está famosa, mas não consigo deixar de achar que alguém quer que assim seja. Open Subtitles أدري أنّ هذا يبدو سيئًا. لكن لا يسعني التمنّع عن الشعور بأنّ أحدًا يودّه أن يبدو كذلك.
    Perdão, Mas não posso deixar de ter algum receio. Open Subtitles سامحني يا مولاي، لكن لا يسعني سوى الشعور بالخوف
    Conheci milhares de pessoas e apertei muitas mãos, Mas não posso conhecer toda a gente. Open Subtitles الآن، لقد قابلت آلاف الأشخاص وصافحت الكثيرين، لكن لا يسعني مقابلة الجميع
    Mas... Não posso ignorar uma gravação de vigilância. Factos são factos. Open Subtitles لكن لا يسعني تجاهل شريط مراقبة الوقائع لا تتغير
    Mas... não posso fazer isso até saber que a Elena está em segurança. Open Subtitles قتل الكثير من الناس هنا لكن لا يسعني فعل هذا حتى أعلم أن إلينا بأمان
    Detesto. Mas não posso parar de os fumar. Open Subtitles أنا أكرهها، لكن لا يسعني الإقلاع عن تدخينها.
    E de novo encontrei uma forma irritante de "eu-eu-eu e mais eu" entrar na história musical destas canções. Mas não posso evitar, porque é isto que eu adoro e gosto de reinar com isto. TED ومرة أخرى وجدت وسيلة لأدمج ن ن ن نفسي في التاريخ الموسيقي لهذه الأغاني، لكن لا يسعني ذلك، لأنهم الأشياء التي أحبها، وأريد أن أتسكع معها.
    Mas não posso fazê-lo sozinho. Tudo o que precisares. Open Subtitles لكن لا يسعني القيام به وحدي - معك أيًا كان ماتريد -
    Mas não posso fazê-la sozinho. Open Subtitles لكن لا يسعني فعله وحدي.
    Sei que isso soa muito prepotente mas não consigo tomar chá numa caneca. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو بريطانياً جداً لكن لا يسعني إحتساء الشاي في كوب كبير
    Mas, não consigo entender porque é que ele faria isso, porque é que ainda não acabou connosco. Open Subtitles كل يوم. لكن لا يسعني فهم لما قد يفعل ذلك،
    Sabes que sou óptima com saudações e despedidas, mas não consigo pensar em algo significativo para dizer sempre que desligar uma chamada com alguém. Open Subtitles تعلم أنني بارعة للغاية في التحايا و المجاملات لكن لا يسعني التفكير في شيء بنّاء لقوله بكل مرة أنهي فيها مكالمة مع أحدهم
    mas não consigo parar de pensar na Greta. Open Subtitles لكن لا يسعني التوقف عن التفكير في (غريتا)
    mas não consigo deixar de pensar que... Open Subtitles لكن لا يسعني إلا أن أتسائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more