Mas não significa "A que fica uma escrava." Nunca terá esse significado! | Open Subtitles | لكن لا يعني " إبق مستعبدة " لن يعني ذلك مطلقا |
Sim, cheios. Mas não significa que as pessoas dêem dinheiro como hoje. | Open Subtitles | أجل، لكن لا يعني ذلك أنّ الناس تتبرّع بالمال كاليوم. |
Não quero magoá-los, Mas não significa que não o farei. | Open Subtitles | لا أريد أذيتكم، لكن لا يعني هذا أنني لن أفعل. |
E coincidem microscopicamente, mas isso Não quer dizer nada porque não nos conduz ao fulano. | Open Subtitles | و حصلتي على تطابق مجهرياً لكن لا يعني أي شيء لعين لأنه مازال لا يدلنا على الشخص المطلوب |
Perdi a minha. Ninguém me avisou, mas isso não significa nada. | Open Subtitles | لم يقل لي أحد شيئًا، لكن لا يعني هذا شيئًا. |
Sim, Mas não significa que não estejam a comunicar-se. | Open Subtitles | من المحتمل أن الأمر صحيح لكن لا يعني أنهم لا يتصلون |
Exceptuando o facto de estar lá dentro. Certo, está lá dentro, Mas não significa que faça parte. | Open Subtitles | ـ ماعدا أنه موجود هناك ـ صحيح، لكن لا يعني أنه جزءً منه |
Mas não significa que não ache que és bem-parecido. | Open Subtitles | لكن لا يعني ذلك .بأنني لا أعتقدُ أيضًا أنك وسيم |
Vai voltar a acontecer, agora que estás sob o olhar do público, Mas não significa que tenhas de responder a boatos. | Open Subtitles | سوف يحدث هذا من حين لآخر ، أنت الآن في نظر الشعب لكن لا يعني ذلك أن عليك الرد علي كل شائعة |
Mas não significa que vou deixar de tentar redimir-me pelos meus erros, de tentar ser melhor. | Open Subtitles | لكن لا يعني أن أتوقف عن محاولة تعويض فشلي أتوقف عن محاولة الأفضل |
O teu nome significa, "A que fica" Mas não significa ficares uma escrava. | Open Subtitles | " اسمك يعني " إبق ثابتة " لكن لا يعني " إبق مستعبدة |
Sim, Mas não significa que tenho de viver como um animal. | Open Subtitles | أجل، لكن لا يعني أن أعيش كالحيوان |
Raylan, sei que o bilhete foi abrupto, Mas não significa... | Open Subtitles | أعرف أن المفكرة مشوشة لكن لا يعني |
Mas não significa que devia. | Open Subtitles | لكن لا يعني هذا أنه واجب عليكِ |
Mantemos as coisas casuais entre nós, sem nada sério, mas... não significa que não podemos falar-nos, caso precises. | Open Subtitles | أننا نبقي الأمور عرضية بيننا التريث في العلاقة, ولكن... لكن لا يعني ذلك أنه لا يمكننا التحدث |
Mas não significa exactamente que também não está morta. | Open Subtitles | لكن لا يعني بالتحديد أنها ميتة أيضاَ |
Mas isso Não quer dizer que paremos de viver as nossas vidas. | Open Subtitles | لكن لا يعني هذا بأن نتوقف عن ممارسة حياتنا. |
Não quer dizer que devas ser violado. Não é justo. | Open Subtitles | لكن لا يعني ذلك أن يتم إغتصابك، إنه غير عادل. |
Podem ter terminado connosco, mas isso Não quer dizer que nós tenhamos terminado convosco. | Open Subtitles | ربما تكونوا قد انتهيتم منّا و لكن لا يعني ذلك أننا انتهينا منكم |
Amamo-nos muito, mas isso não significa que um casamento resulte, pois não? | Open Subtitles | نحب بعضنا كثيراً لكن لا يعني هذا أن ينجح الزواج بالضرورة، صحيح؟ |
mas isso não significa que espere este grande compromisso. | Open Subtitles | لكن لا يعني ذلك أنني أقبل بهذه الهفوة الكبيرة |
O árabe é escrito da direita, que diabo mas isso não significa que seja para trás. | Open Subtitles | العربية تكتب من اليمين لكن لا يعني هذا أننا مثلهم |