mas não podes preencher esse vazio com quem tu queiras. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تملئ هذا الفراغ بمن تريده |
- Vamos. Certo, mas não podes contar a ninguém. É segredo. | Open Subtitles | حسناً ، لكن لا يمكنك أن تخبر أحداً انه سر |
mas não podes deixar que ele ou seja quem for te impeçam de dirigir todas as tuas opiniões para esse computador. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تسمح له أو أي شيء آخر أن يمنعك من توجيه كل آرائك إلى ذلك الحاسوب. |
Claro, você pode cavar, Mas não pode tirar? | Open Subtitles | بالتاكيد يمكنك أن تحفر لكن لا يمكنك أن تجر |
Pode ajudar de outra forma, Mas não pode estar aqui. | Open Subtitles | ربــما يمكنك المساعدة بطريقة أخرى لكن لا يمكنك أن تكون هنــا |
Você pode fugir, mas não se pode esconder, senhor. | Open Subtitles | يمكنك أن ترحل لكن لا يمكنك أن تختبئ يا سيّد |
Lamento mas não podes fazer paz com quem faz guerra. | Open Subtitles | أنا آسفة لكن لا يمكنك أن تقوم بمعاهدة سلام مع صانعي الحروب |
mas não podes ir embora. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تغادر وإلّا لن تعرف أبداً ما كان يفعله |
As pessoas querem ver-te como o seu salvador, mas não podes ser tão ingénuo. | Open Subtitles | ،الناس يريدون رؤيتك كمنقذهم لكن لا يمكنك أن تكون ساذجاً هكذا |
- Eu sei que é, mas não podes desperdiçar esta oportunidade. | Open Subtitles | -أنا أعلم ذلك لكن لا يمكنك أن تضيع هذه الفرصة |
mas não podes impedir-me de estar sempre ao teu lado. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تمنعيني من أن أكون متواجداً هناك من أجلك |
Não sei o que disseste à rapariga, mas não podes virar costas a quem és. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي قلته لتلك الفتاة لكن لا يمكنك أن تدر ظهرك لما أنت عليه فعلا |
mas não podes voltar ao passado só porque ser familiar. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تفر إلى الماضي لأنه يشعرك بالاطمئنان |
mas não podes sair por ai, a exumar corpos quando queres! | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تبدأ بإخراج الجثث وقتما تشاء. |
Podes divertir-te um pouco, mas não podes contratar um bando de rufiões. | Open Subtitles | لا بأس بأن تحظى ببعض المرح لكن لا يمكنك أن تعين أشخاصاً قتلة |
Podes ficar sentida com isso porque é triste, mas não podes deixar-te cair. | Open Subtitles | وستكون لديك مشاعر بشأن ذلك لأنه محزن, لكن لا يمكنك أن تتداعي. |
mas não podes ser o rei de Xangai para sempre. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تكون ملك شنغهاي بوند إلى الأبد |
Então sim, senhor, somos adultos, Mas não pode esperar que a corporação não tenha raiva. | Open Subtitles | لذا, نعم, سيدي, نحنُ جميعنا بالغين هنا لكن لا يمكنك أن تتوقع أن نكون غير غاضبين بسبب ذلك |
Sei que és mandão, Mas não pode ser sempre à tua maneira, sabes? | Open Subtitles | أعرف أنك الآمر الناهي لكن لا يمكنك أن تحصل على مرادك دوما,تعرف |
Uma bela almofada, mas não se pode deixar as equipas recuperarem e voltarem a discutir o resultado, mesmo quando se... | Open Subtitles | استفاقة جميلة لكن لا يمكنك أن تعيد الحياة للفريق وتدعه يواجه المصاعب لوحده حتى لو أنك.. |
Podes acreditar no que quiseres, mas não me podes esconder a verdade. | Open Subtitles | يمكنك أن تصدقي ما تريدين تصديقه, لكن لا يمكنك أن تخفي الحقيقة عني. |
Quimicamente é, mas não se consegue saber só ao olhar, pois são todas iguais. | Open Subtitles | أنه في درس الكيمياء, لكن لا يمكنك أن تميز بينهما* *أذا هن جميعاً يبدون مثل الدموع |