"لكن لا يمكنك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não podes
        
    • Mas não pode
        
    • mas não se pode
        
    • mas não me podes
        
    • mas não se consegue
        
    mas não podes preencher esse vazio com quem tu queiras. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تملئ هذا الفراغ بمن تريده
    - Vamos. Certo, mas não podes contar a ninguém. É segredo. Open Subtitles حسناً ، لكن لا يمكنك أن تخبر أحداً انه سر
    mas não podes deixar que ele ou seja quem for te impeçam de dirigir todas as tuas opiniões para esse computador. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تسمح له أو أي شيء آخر أن يمنعك من توجيه كل آرائك إلى ذلك الحاسوب.
    Claro, você pode cavar, Mas não pode tirar? Open Subtitles بالتاكيد يمكنك أن تحفر لكن لا يمكنك أن تجر
    Pode ajudar de outra forma, Mas não pode estar aqui. Open Subtitles ربــما يمكنك المساعدة بطريقة أخرى لكن لا يمكنك أن تكون هنــا
    Você pode fugir, mas não se pode esconder, senhor. Open Subtitles يمكنك أن ترحل لكن لا يمكنك أن تختبئ يا سيّد
    Lamento mas não podes fazer paz com quem faz guerra. Open Subtitles أنا آسفة لكن لا يمكنك أن تقوم بمعاهدة سلام مع صانعي الحروب
    mas não podes ir embora. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تغادر وإلّا لن تعرف أبداً ما كان يفعله
    As pessoas querem ver-te como o seu salvador, mas não podes ser tão ingénuo. Open Subtitles ،الناس يريدون رؤيتك كمنقذهم لكن لا يمكنك أن تكون ساذجاً هكذا
    - Eu sei que é, mas não podes desperdiçar esta oportunidade. Open Subtitles -أنا أعلم ذلك لكن لا يمكنك أن تضيع هذه الفرصة
    mas não podes impedir-me de estar sempre ao teu lado. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تمنعيني من أن أكون متواجداً هناك من أجلك
    Não sei o que disseste à rapariga, mas não podes virar costas a quem és. Open Subtitles لا أعلم مالذي قلته لتلك الفتاة لكن لا يمكنك أن تدر ظهرك لما أنت عليه فعلا
    mas não podes voltar ao passado só porque ser familiar. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تفر إلى الماضي لأنه يشعرك بالاطمئنان
    mas não podes sair por ai, a exumar corpos quando queres! Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تبدأ بإخراج الجثث وقتما تشاء.
    Podes divertir-te um pouco, mas não podes contratar um bando de rufiões. Open Subtitles لا بأس بأن تحظى ببعض المرح لكن لا يمكنك أن تعين أشخاصاً قتلة
    Podes ficar sentida com isso porque é triste, mas não podes deixar-te cair. Open Subtitles وستكون لديك مشاعر بشأن ذلك لأنه محزن, لكن لا يمكنك أن تتداعي.
    mas não podes ser o rei de Xangai para sempre. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تكون ملك شنغهاي بوند إلى الأبد
    Então sim, senhor, somos adultos, Mas não pode esperar que a corporação não tenha raiva. Open Subtitles لذا, نعم, سيدي, نحنُ جميعنا بالغين هنا لكن لا يمكنك أن تتوقع أن نكون غير غاضبين بسبب ذلك
    Sei que és mandão, Mas não pode ser sempre à tua maneira, sabes? Open Subtitles أعرف أنك الآمر الناهي لكن لا يمكنك أن تحصل على مرادك دوما,تعرف
    Uma bela almofada, mas não se pode deixar as equipas recuperarem e voltarem a discutir o resultado, mesmo quando se... Open Subtitles استفاقة جميلة لكن لا يمكنك أن تعيد الحياة للفريق وتدعه يواجه المصاعب لوحده حتى لو أنك..
    Podes acreditar no que quiseres, mas não me podes esconder a verdade. Open Subtitles يمكنك أن تصدقي ما تريدين تصديقه, لكن لا يمكنك أن تخفي الحقيقة عني.
    Quimicamente é, mas não se consegue saber só ao olhar, pois são todas iguais. Open Subtitles أنه في درس الكيمياء, لكن لا يمكنك أن تميز بينهما* *أذا هن جميعاً يبدون مثل الدموع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus