"لكن لا يمكنني أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não posso
        
    • Mas não consigo
        
    • mas não podemos
        
    • mas não a posso
        
    • mas não me posso
        
    • mas eu não posso
        
    Amo-te, Mas não posso rir dessa piada outra vez. Open Subtitles أحبك,لكن لا يمكنني أن أضحك مجددا على ذلك
    Olhe, sei que acha que sou um monstro... Mas não posso ficar parado e ver isto acontecer. Open Subtitles إنظر أعلم انك تظنني وحش، لكن لا يمكنني أن أتنحى جانباً وأشاهد هذا وهو يحدث.
    Ele vai. Mas não posso dizer a ele o que escrever. Open Subtitles أجل، لكن لا يمكنني أن أملي عليه دوماً ما يكتب.
    E acho que sei o que é, Mas não consigo ver de perto para ter a certeza. Open Subtitles في الحقيقة , و أنا أعتقد أنني أعرف ما هو و لكن لا يمكنني أن أقترب كفاية كي أتأكد
    Eu compreendo, mas não podemos ajudar se não soubermos onde está. Open Subtitles أفهمك , و لكن لا يمكنني أن أساعدك إذا لم نعرف أين أنت
    Posso dar-lhe todas as opções do mundo, mas não a posso obrigar a fazer o que quero que ela faça. Open Subtitles , يمكنني أن اعطيها كل الخيارات في العالم لكن لا يمكنني أن أجعلها تفعل ما أريده
    - Mas não posso ver você, uma garota esforçada, obediente para aqueles sinos. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أراكِ الفتاة القويّة المتوحّشة، المُطيعة لتلك الأجراس.
    Mas não posso permitir que aquela rapariga lucre com o seu esquema. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدع هذه الفتاة تجني حصاد مؤامرتها
    Bem, sim, Mas não posso votar em mim, portanto teve de ser a Fitch. Open Subtitles نعم، لكن لا يمكنني أن أصوت . ضد نفسي، لذا اخترت فيتش
    Lamento, Mas não posso deixar que aconteça outra vez. Open Subtitles آسف، لكن لا يمكنني أن أدع هذا يحدث ثانيةً
    Mas não posso falar pelas pessoas que estão lá fora. Open Subtitles و لكن لا يمكنني أن أتكلم باسم الناس الذين في الخارج
    Espero que ela esteja pronta antes que o seu coração expluda, Mas não posso prometer nada! Open Subtitles , أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ
    Mas não posso deixar essas balas matar mais cubanos seja aqui ou lá. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أسمح لهذه الرصاصات أن تقتل كوبيا آخر ، هنا أو في أي مكان آخر
    Mas não posso estar contigo quando sei que te estou a perder para outra. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أكون معك لأنني أعرف أنني أخسرك لصالح شخص آخر
    Mas não posso estar contigo quando sei que te estou a perder para outra pessoa. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أكون معك و أنا أعلم أنني أفقدك لصالح شخص آخر
    Fomos contemporâneos, sim, Mas não posso dizer-lhe que o conheci. Open Subtitles كنا المعاصرون , نعم , لكن لا يمكنني أن أدعي معرفة له.
    Mas não posso apoiar isto porque é o que eu quero ou porque é o que a senhora quer. Open Subtitles بالفعل لكن لا يمكنني أن دعم هذا لأنه ما أريد او بسبب ماتريدين
    Podeis ser velho, Mas não posso deixar passar isto. Open Subtitles أنت ربما تكون كبيراً لكن لا يمكنني أن أدع هذا يمر
    O efeito será imediato, Mas não posso garantir o seu tempo de acção, Sire. Open Subtitles التأثير سيكون فورياً,يا مولاي لكن لا يمكنني أن أضمن إلى متى سيستمر
    E eu não quero saber delas, mas... não consigo evitar. Open Subtitles وأنا لا أريدك لكن لا يمكنني أن اساعد في ذلك
    Amo-te, mas não me posso casar contigo para que confies em mim. Open Subtitles أحبك، لكن لا يمكنني أن أتزوجك لأجعلك تثق بي
    Sim, mas eu não posso dizer-te o que fazer. Não seria estranho? Open Subtitles أجل ، لكن لا يمكنني أن أقول لك ما تفعلين أعني ، كم هذا غريب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more