"لكن لديها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas tem
        
    • Mas ela tem
        
    • mas ela tinha
        
    • mas já tem
        
    Este é um país de seis milhões e meio de pessoas, mas tem apenas 80 médicos; tem 200 enfermeiros; tem 120 parteiras. TED هذه الدولة التي يبلغ تعداد سكانها ستة ملايين ونصف، لكن لديها فقط 80 طبيباً، ولديها 200 ممرض، لديها 120 قابلة.
    E esta substância pode parecer invisível para nós, mas tem uma realidade física. TED و هذه المادة قد تكون غير مرئية بالنسبة لنا و لكن لديها واقع فيزيائي.
    mas tem cicatrizes físicas e emocionais do ataque das quais talvez ela nunca mais recupere. Open Subtitles لكن لديها جروح جسدية ونفسية من الهجوم ربما لا تتعافى منها
    - Podes pensar que estou errado, Mas ela tem uns fios... Open Subtitles -قلت ماذا ؟ -قد تظننى مخطىء لكن لديها تلك الأسواط
    É possível que alguém consiga ver o interior do apartamento dela com um telescópio, Mas ela tem vidros fumados e cortinas. Open Subtitles ربما شخص بوسعه النظر لمنزلها عبر منظار لكن لديها أغطية وستائر
    Ela tem 110 libras encharcada, Mas ela tem o coração de um sargento... e a boca de um marinheiro. Open Subtitles وزنها 110 باوند لكن لديها قلبِ قاسي وفَمّ بحّار لكن،اللعنه، تَزوّجتُها، حقّ ؟
    O álibi confere, mas ela tinha este boato interessante. Open Subtitles لقد تم التحق من حجة غيابها لكن لديها شيء جدير بالإهتمام
    Eu sei o que pensas dela, mas tem recursos que pudemos usar. Open Subtitles أعرف شعوركِ نحوها، لكن لديها مصادر بوسعنا الإستفادة منها
    Ela é tão talentosa, bondosa e linda, mas tem uma ideia na cabeça de que não é suficientemente boa. Open Subtitles لديها الموهبة قلب وهي رائعة، لكن لديها دائما ذاك الشعور أنها ليست جيدة بما يكفي.
    As feridas na cabeça são muito superficiais para a terem morto, mas tem sinais de baixa oxigenação. Open Subtitles حسنٌ، جرح الرأس سطحي جدًا ليقتلها لكن لديها علامات نقص أوكسجين
    Não há marcas de corda, mas tem irritações. Open Subtitles لا توجد علامات لأي رباط لكن لديها بعض الطفح الجلدي
    Nada aparente, mas tem hematomas e cabelos foram arrancados ao lutar com o agressor. Open Subtitles لا دليل واضح لكن لديها كدمات و جذور شعر منكسرة من الشجار مع قاتلها
    O poder oferece a capacidade de escolher, mas tem uma propensão para a corrupção. Open Subtitles القوة تزودننا بالقدرة على الاختيار لكن لديها ميل للفساد
    Pode ser uma garota do interior mas tem um dom verdadeiro. Open Subtitles قد تكون فتاة ريفية بسيطة، لكن لديها موهبة حقيقية.
    Ela pode não ser uma dj porreira com um íncrivel conhecimento sobre desporto, Mas ela tem umas curvas bem porreiras. Open Subtitles لربما هي ليست دي جاي عصرية مع معلومات رياضية كبيره لكن لديها جسم جميل
    Ela está a ficar melhor, mas, ela tem uma fractura pélvica e umas hemorragias. Open Subtitles انها تتحسن لكن لديها كسر في الحوض ونزيف طفيف
    As pessoas deviam mesmo ler as suas apólices com mais atenção, Mas ela tem 50 mil dólares em seguro hospitalar. Open Subtitles يجب ان يقرأ الناس اتفاقياتهم بشكل ادق لكن لديها 5000 دولار لتغطية مصاريف العلاج
    Ela é uma médium de animais na TV, Mas ela tem um consultório particular. Open Subtitles كلا انها جليسة الحيونات الأليفة في التلفاز,لكن لديها عيادة خاصة
    Era apenas suposto fazer-mos sexo simples, Mas ela tem sentimentos. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن نمارس فقط الجنس لكن لديها مشاعر
    Ela e o Lustig podem ter lutado, Mas ela tem montes de livros dele aqui. Open Subtitles ربما كانت في خلاف مع لوستج لكن لديها الكصير من كتبه هنا
    LeAnn Goodman foi encontrada... primeiro, mas ela tinha feridas. Open Subtitles ليان جودمان " وجدت " أولاً لكن لديها قروح
    No entanto, há uma donzela na Corte, tem apenas 14 anos mas já tem uma boa estatura. Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، توجد هنالك خادمة في البلاط انها في 14 عاما لكن لديها قوام جميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more