"لكن لم أكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não estava
        
    • mas nunca
        
    • Mas eu não era
        
    • mas não era
        
    E eu pensei que essa era uma ideia completamente louca mas não estava com vontade de lutar com ele então fui acalmar-me atrás da porta, depois saí e disse: Open Subtitles وأنا خطرى لى : أنها فكرة مجنونة لكن لم أكن أريد أن أختلف معه
    Já devia saber, mas não estava a pensar com clareza, tudo por causa do amor. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر فطنة. لكن لم أكن أفكّر بوضوح، و الحبّ هو السبب.
    mas não estava, porque não tinha amigos. Open Subtitles صحيح لكن لم أكن أفعل لأني لم أملك أي أصدقاء
    inteligente. Às vezes bonitinha, mas nunca sexy. Open Subtitles رشيقة، نعم أو ربما رقيقة أحياناً لكن لم أكن مثيرة أبداً
    Eu sabia que ia ser duro. mas nunca pensei que fosse tão duro. Open Subtitles كنت أعرف بأن الأمر صعب، و لكن لم أكن أتوقّع بهذه الصعوبة
    Mas eu não era terrível. Na verdade era bastante cooperante. Open Subtitles لكن لم أكن رهيباً، بل كنت قائداً مؤثراً.
    Mas eu não era. Open Subtitles و لكن لم أكن كدلك، أ ليس كدلك؟
    Descobria os traidores, mas não era eu que os queimava vivos. Open Subtitles كنت أجد الخونة لكن لم أكن أنا الذي أحرقهم حياً
    Porque eu conseguia ver o meu corpo, mas não estava nele. Open Subtitles لأني استطعت رؤية جسدي لكن لم أكن داخله
    mas não estava, pois não? Open Subtitles لكن لم أكن كذلك , صحيح؟
    mas não estava sozinho. Open Subtitles لكن لم أكن وحيداً
    Gostes ou não, tu conheces-me, e sabes que eu adoro um bom jogo tanto quanto qualquer rapariga, mas nunca quis magoar a Serena a sério. Open Subtitles صدقيني أو لا ، أنتِ تعرفينني وتعرفين أني أحب الألاعيب كما تحبينها لكن لم أكن لأرغب في إيذاء سيرينا
    Eu sabia que ia ser duro. mas nunca imaginei que chegasse a este ponto. Open Subtitles كنت أعرف بأن الأمر صعب، و لكن لم أكن أتوقّع بهذه الصعوبة
    Eu sonhava a contar histórias... mas nunca sonhei que a minha iria acabar assim. Open Subtitles كنت أحلم في سرد القصص، لكن لم أكن أحلم أن قصتي ستنتهي هكذا.
    Mas eu não era fã dela. Open Subtitles لكن لم أكن من معجبيها
    Mas eu não era bonita. Open Subtitles لكن لم أكن جميلة بما يكفي لك.
    Mas eu não era como as prostitutas. Open Subtitles لكن لم أكن كتلك العاهرات
    Lembro-me de pegar no córtex e vir aqui... mas não era eu. Open Subtitles أتذكر أني أخذت "اللحاء" وأتيت هنا... لكن لم أكن أنا... .
    - Mas, não era eu a conduzir. Open Subtitles ربما، لكن لم أكن أقودها أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more