"لكن لم تكن هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não havia
        
    • Mas não houve
        
    mas não havia mapas, nenhum mapa de estradas, nenhum mapa mostrando os hospitais, nenhum meio para fazer chegar a ajuda às vítimas do ciclone. TED لكن لم تكن هناك خرائط للطرق، لا توجد خرائط للمستشفيات، لا سبيل لوصول المساعدة لضحايا الإعصار
    Uma detenção civil escrita para prender um estrangeiro, mas não havia um mandado de busca por suspeitas de actividades criminosas. Open Subtitles مذكرة إعتقال مدني أستعملت لإحتجاز أجنبيّ لكن لم تكن هناك مذكرة تفتيش أو لاشتباه بنشاط إجرامي
    Seria preciso um cordel detonante, mas não havia sinais de explosivos. Open Subtitles تحتاج لمفجر حتي تفجر رأسه لكن لم تكن هناك أي علامات تشير إلي إنفجار
    Mas não houve festejos nem canções nessa noite. Open Subtitles لكن لم تكن هناك ولائم، ولا أغاني تلك الليلة
    Mas não houve nenhum dano. Open Subtitles لكن لم تكن هناك أضرار
    mas não havia nenhum vento lá fora. Open Subtitles لكن لم تكن هناك أي ريح بالخارج
    Todos sabiam que tinha sido o Rupert Thorne, mas não havia forma de provar. Open Subtitles الكلّ عرفوا إنّه (روبرت ثورن) لكن لم تكن هناك طريقة لإثباته
    Mas não houve ressentimentos. Open Subtitles لكن لم تكن هناك ضغينة
    Sim, Mas não houve beijo. Open Subtitles نعم، لكن لم تكن هناك قبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more