"لكن ليس بعد الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas já não
        
    • Mas agora já não
        
    • Mas isso acabou
        
    • mas agora não
        
    • mas acabou
        
    • Mas não mais
        
    • Mas nunca mais
        
    Posso ter escondido coisas no passado, Mas já não o faço. Open Subtitles ربما أخفيتُ أموراً في الماضي لكن ليس بعد الآن
    Posso ter escondido coisas no passado, Mas já não o faço. Open Subtitles ربما لدي شيء اخفيه في الماضي , لكن ليس بعد الآن
    Talvez no início fosse só uma missão, Mas já não é. Open Subtitles ...ربما في البداية كنت مجرد مهمة لكن ليس بعد الآن
    Sempre pensei que o karma era um disparate Mas agora já não. Open Subtitles دائماً ما ظننت بأن عاقبة الأعمال هراء، لكن ليس بعد الآن
    O meu pai jogava muito comigo, Mas agora já não joga. Open Subtitles كان أبي يلعب معي طوال الوقت لكن ليس بعد الآن
    Tenho estado a ser cuidadoso contigo, Panda. Mas isso acabou. Open Subtitles لقد كنت أتساهل معك يا باندا و لكن ليس بعد الآن
    Já estive, há muito tempo, mas agora não. Open Subtitles كنتُ كذلك ذات مرّة، منذ زمن طويل، لكن ليس بعد الآن.
    Parecia boa na altura, Mas já não é. Open Subtitles لقد بدت فكرة جيدة حينها، لكن ليس بعد الآن.
    Eu deixo mesmo os homens definir-me, Mas já não. Open Subtitles لقد كنتِ محقة. أنا أسمح للرجال بتحديد من أنا، لكن ليس بعد الآن.
    Quando estávamos a namorar havia uma beleza no silêncio, Mas já não há. Open Subtitles كان هنالك نوع ما من جمال الصمت لكن ليس بعد الآن
    Estás-me a destruir não poder ser honesta convosco, a sério, mas, já não. Open Subtitles إنه شعور يمزقني من الداخل ألا أكون صادقة معكم جميعًا لكن ليس بعد الآن
    Não, eu tive um fraquinho por ti, Mas já não tenho. Open Subtitles لا , كان لدي أعجاب بك لكن ليس بعد الآن
    A mãe do Python cresceu nesta área que teve muita mineração de quartzo, anos atrás, Mas já não. Open Subtitles أنظر نشأت والدة بايثون في هذه المنطقة التي لديها الكثير من مناجم تعدين الكوارتز، منذ سنوات لكن ليس بعد الآن
    Era fofo no começo, Mas já não é. Open Subtitles لقد كان مُغرٍ في البداية لكن ليس بعد الآن
    Detestava-te mesmo muito, mas, agora, já não. Open Subtitles لقد كنت نوعاً ما أكرهك,كثيراً لكن ليس بعد الآن.
    Há muito tempo atrás, podias ter lutado uma boa luta, miúdo, Mas agora já não. Open Subtitles منذ زمن طويل, كان بإمكانك القتال في المعركة يا فتى لكن ليس بعد الآن
    No início, doía, Mas agora já não. Open Subtitles في البداية فقط لكن ليس بعد الآن
    Tenho uma boa notícia. Sei que temos tido as mãos atadas, até um certo ponto, Mas isso acabou. Open Subtitles أعلم بأن أيدينا مقيدة الى حد ما لكن ليس بعد الآن
    E tínhamos carta branca, Mas isso acabou. Open Subtitles كنا بالفعل نملك تفويضاً مطلقاً لكن ليس بعد الآن
    Era escravo da minha tristeza, mas agora não. Open Subtitles كنت عبدا لحزني الخاصة، لكن ليس بعد الآن.
    Tinhas razão. Andei com o Ralph, mas acabou. Open Subtitles انت كنت على حق رالف وانا كنا على علاقه لكن ليس بعد الآن
    E tenho sofrido muito por isso. Mas não mais. Open Subtitles وعانيت من أجل ذلك كثيراً لكن ليس بعد الآن
    Mas nunca mais. Nunca mais. Não se preocupe, Eddie Mannix. Open Subtitles و لكن ليس بعد الآن لا تقلق، (ايدي مانيكس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more