Claro, são doces, deliciosos e chiques, Mas e se colocarmos álcool? | Open Subtitles | بالطبع إنهم حلوين ولذيذين لكن ماذا إن أضفنا بعض الكحول؟ |
Mas, e se for apenas uma infecção normal, alimentando-se da pele queimada. | Open Subtitles | لكن ماذا إن كانت عدوى عادية تتقرح بالجلد المحروق |
Mas e se a suposição errada for achar que isto é real | Open Subtitles | لكن ماذا إن كان الافتراض الخاطئ هو أنه حقيقي؟ |
Mas e se uma das dimensões adicionais não fosse espacial, mas temporal? | Open Subtitles | لكن ماذا إن كان أحد الأبعاد الآخرى ليس له بُعد مكاني، بل مؤقت؟ |
Mas e se, em vez disso, eles fecharem a porta? | Open Subtitles | لكن ماذا إن بالمقابل أوصدوا الباب في وجهك؟ |
Sim, Mas e se eu... se nos transformarmos juntos e os nossos lobos acalmarem? | Open Subtitles | أجل، لكن ماذا إن تغيّرنا معًا وذئبينا هادئين؟ |
Mas e se houvesse uma forma mais lucrativa de beneficiar com a instabilidade da República? | Open Subtitles | لكن ماذا إن وجدت طريقة مربحة بشكل أكبر عن التجارة المتوقّفة في الجمهورية؟ |
Mas e se for apenas para monitorização, ou um ponto de troca? | Open Subtitles | لكن ماذا إن كانت مجرّد محطة رصد أو رمي الجثث |
Mas e se ele se estiver a servir de puré, e tu disseres: "Passa-me o puré", como é suposto eu saber? | Open Subtitles | حسناً , لكن ماذا إن كان يقدم البطاطس المهروسة ؟ وأنت قلت مرري لي البطاطس المهروسة كيف لي أن أعرف ؟ |
Mas e se, hoje, pudéssemos alterá-la? | Open Subtitles | لكن ماذا إن كنا اليوم قادرين على تغييرها؟ |
Mas e se ele só fez isto uma vez? | Open Subtitles | لكن ماذا إن كان فعل ذلك مرة واحدة؟ |
Não duvido disso. Mas e se fores tarde de mais? | Open Subtitles | لا أشك في ذلك، لكن ماذا إن فاتك الأوان؟ |
Mas e se morreres e eu continuar aqui? | Open Subtitles | لكن ماذا إن وافتك المنيّة وأنا ما أزال حيّة؟ |
- O que foi? As contas devem estar certas, Mas e se não estiverem? | Open Subtitles | غالبًا حساباتي صحيحية، لكن ماذا إن كانت خطأ؟ |
Mas, e se quiserem fazer uma app? | TED | لكن ماذا إن رغبت في تصميم تطبيق؟ |
Mas e se estivermos entre eles? | Open Subtitles | أجل, لكن ماذا إن كنا من بين المطرودين ؟ |
Mas, e se ela e o Leo couve-nabiçarem, e eles descobrirem, e algo horrível lhes acontecer? | Open Subtitles | لكن ماذا إن خاضَت هي و "ليو" عملية "اللفت" تلك، ثُمَّ اكتشفوا الأمر، و بعدها حصل لهم أمر مُريع؟ |
Sim, mas, e se chegar, Prue? | Open Subtitles | أجل، لكن ماذا إن اضطررنا لفعلها، برو؟ |
Da forma como podiam reagir. Mas e se ela tinha razão? | Open Subtitles | وردت فعلهم لكن ماذا إن كانت محقة؟ |
Mas, e se ele tem um disco externo? Uma cópia de segurança? | Open Subtitles | لكن ماذا إن كان لديه قرص خارجي، للدعم؟ |
Muitas doenças metabólicas podem explicar essas coisas. - E se acrescentarmos "culpa"? | Open Subtitles | حالات أيضية كثيرة تفسر هذه لكن ماذا إن أضفنا الذنب؟ |