"لكن من المحتمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas provavelmente
        
    • Mas é possível
        
    • mas talvez
        
    Ainda não tenho a certeza do tipo de trabalho que vai ser... mas provavelmente será moroso e extremamente difícil. Open Subtitles الآن, لست متأكدا ماهو العمل الأضافي لحد الآن لكن من المحتمل أن يكون مضيعة للوقت ومؤلم جدا
    Ainda Não sei bem, mas provavelmente Não a mais de 120 metros. Open Subtitles لست متأكد لحد الآن، لكن من المحتمل ليس أكثر من 400 قدم.
    mas provavelmente sabe isso. Open Subtitles لكن من المحتمل أن تكون على علم بكل تلك الأشياء
    Não, Mas é possível que veja, dado que estão obcecados um com o outro. Open Subtitles كلا, لكن من المحتمل سأفعل ذلك منذ أن أهوستم ببعضكم البعض
    Odeio dizer isto Mas é possível que o Clark nunca venha a confiar em ti. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك لكن من المحتمل أن كلارك لن يثق بك مطلقاً
    Sempre pensei que o meu princípio tinha sido no Bowery Poetry Club, mas talvez tenha sido muito mais cedo. TED واعتقدت دائما أن بدايتي كانت في نادي الشعر لكن من المحتمل أنها كانت قبل ذلك بكثير.
    Não, mas provavelmente vão perguntar ao meu pai as mesmas coisas. Open Subtitles لا, لكن من المحتمل انهم سيسألون ابي نفس الشيء
    Está bem, mas provavelmente não serei tão bom quanto tu neste jogo. Open Subtitles حسناً , لكن من المحتمل أنأكونليسبارعاًفيذلك.
    Não lhe vou dizer qual deles, mas provavelmente sabe quem ele é, certo? Open Subtitles أنا لن أخبرك أي واحد، لكن من المحتمل أنك تعلم من هو ، صحيح ؟
    Eu processarte-ia por usar a minha aparência, mas provavelmente ia perder. Open Subtitles سأقاضيك لاستخدامك روعتي لكن من المحتمل سأخسر
    - Está bem. - mas provavelmente não vou fazê-lo. Open Subtitles حسنا - لكن من المحتمل ألا أفعل -
    Franklin, se analisares esta amostra de urina agora mesmo, talvez faça sexo contigo, mas provavelmente não. Open Subtitles إذا حللت عينة البول هذه الآن ربما سأمارس الجنس معك لكن من المحتمل أن لا أفعل -قريب جداً
    que tinham tarefas no sistema do campo de concentração... eles mantiveram o sistema em funcionamento, é verdade, mas provavelmente os seus delitos não foram suficientemente graves para que alguma nação os quisesse processar. Open Subtitles الذين كان لهم مهام في نظام معسكر الإعتقال هم أبقوا النظام في حالة إستمرار ذلك حقيقي لكن من المحتمل أن مخالفاتهم كانت ليست حادةّ بما فيه الكفاية
    mas provavelmente aprenderam a ascender antes disso. Open Subtitles "لكن من المحتمل انهم تعلموا ان "يصعدوا قبل هذا الحين
    Depois entrou alguém que não conseguiste ver, mas provavelmente era a Lola. Open Subtitles ثم أتى شخص ، لم تستطيعي رؤيته (و لكن من المحتمل أنّها (لولا
    mas provavelmente vai ser uma porcaria. Open Subtitles .لكن من المحتمل أن هذا سيسوء
    Mas é possível que estejamos perante uma espécie de super-dobrador. Open Subtitles لكن من المحتمل أننا نبحث عن شيئاً ما مماثل لذلك
    Foi há alguns meses, Mas é possível que alguém se lembre de ter vendido o elefante e os cigarros. Open Subtitles لقد حصل ذلك قبل بضعة أشهر لكن من المحتمل أنّ أحدهم قد يتذكر بيع الفيل و السجائر معاً
    - Mas é possível que só tenham percebido que você está perdido, acho que isso não é mesmo possível. Open Subtitles لكن من المحتمل أنهم لاحظوا فقط اختفاءك.
    Mas, talvez não tenha sobrado mais nada no seu coração. Open Subtitles و لكن من المحتمل أنه لم يتبقى شيء فى قلبه
    - Vou falar com o Mitch primeiro, mas talvez seja altura de perdoar e esquecer. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع ميتش أولا لكن من المحتمل أن هذا هو وقت المغفرة و النسيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more