"لكن من يدري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas quem sabe
        
    • Mas sabe-se lá
        
    mas quem sabe o que é que vai acontecer lá fora? Open Subtitles و لكن من يدري كيف ستكون الأمور في الخارج.
    Sim, mas quem sabe quão feliz é a outra metade. Open Subtitles أجل، لكن من يدري كم هو سعيد النصف الآخر
    que acumulamos durante séculos, mas quem sabe se é Evangelho ou merda de Gorila? Open Subtitles جمعنا علي مدي قرون لكن من يدري اذا كانت الانجيل او خراء غوريلا
    Uma barcaça aerodeslizadora quebra-gelo está a caminho, mas quem sabe se chegará a tempo enquanto essa barreira de gelo, conhecida como formação de pressão, fica mais espessa a cada hora. Open Subtitles ثمة حوامة مدمرة للجليد في طريقها لكن من يدري ان كانت ستصل على الوقت لأن هذا الحاجز الجليدي المعروف بحاجز الضغط,
    Eu nunca lhe disse nada abertamente, Mas sabe-se lá o que ela ouviu. Open Subtitles ...لم أقل شيئاً لكن من يدري مالذي سمِعته ؟
    Não com as próprias mãos, mas quem sabe onde os poderes secretos dela podem chegar? Open Subtitles ليس بيديها العارية، لكن من يدري مدى مسافة قوى تحريكها الذهني؟
    Não, claro. mas quem sabe atrás de quem irão a seguir? Open Subtitles أجل، بالتأكيد، لكن من يدري من سيأتي بعد ذلك؟
    Há uma morada, mas quem sabe... Open Subtitles الآن يوجد عنوان لكن من يدري ؟
    mas quem sabe? Open Subtitles و لكن من يدري ؟
    mas quem sabe? Open Subtitles لكن من يدري ؟
    Mas sabe-se lá quantos podias ter matado se não tiveses falhado um terço das vezes. Open Subtitles {\pos(190,220)} الكثير، لكن من يدري كم واحدًا كنت ستقتل لو لم تخطئ القلب ثلث المرّات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more