"لكن هذا المكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas este lugar
        
    • mas isto
        
    • mas este sítio
        
    Mas este lugar muda a sua percepção do que é possível. Open Subtitles و لكن هذا المكان يغير لك مفهوم ما هو ممكن
    Tenho sido a melhor ultimamente Mas este lugar é tão um clube de rapazes, que nem sequer consigo ter os raio-x ou os testes do laboratório a tempo. Open Subtitles كنتأركلمؤخرات، لكن هذا المكان مجرد نادٍ للأولاد لا يمكنني أن أحصل على نتائج الأشعة أو التحاليل في الوقت المحدد
    Mas este lugar é insuportavelmente sem vida. Nunca acontece nada. Open Subtitles لكن هذا المكان كئيب , لا شيء يحدث هنا
    Podemos estar a assentar aqui, mas isto é bastante intimidador. Open Subtitles ربما نكون جالسين هنا لكن هذا المكان يبدو شديد الإغراء
    Desculpem-me por ser a única racional por aqui, mas isto é uma pousada. Open Subtitles المعذرة لكوني الشخص الوحيد العاقل هنا لكن هذا المكان هو منتجع
    Sim, estou sempre nervosa. mas este sítio é porreiro. Open Subtitles أجل، لكنني دائماً متوترة لكن هذا المكان لطيف جداً
    Quero dizer, sabia que isto ia ser difícil, Mas este lugar é demasiada emoção, percebes? Open Subtitles اعني أنا أتوقع أن يكون هذا قاسي و لكن هذا المكان هذا كثيـر للأخذ في الاعتبار
    É verdade, como é que eu poderia saber? Sabes que eu sou um grande fã da morte, Mas este lugar é mesmo deprimente. Open Subtitles أنا لست معجب بالموت لكن هذا المكان غير كئيب
    Não sei quanto a vós, Mas este lugar dá-me arrepios. Open Subtitles لا أعلم بشأنكم يا رفاق، لكن هذا المكان يجعلني أقشعر
    Peço desculpa pelos meus companheiros Atrianos, mas, este lugar é sagrado para eles. Open Subtitles انا اعتذر نيابة عن رفقائي الاتيريين لكن هذا المكان خصص لهم
    Mas este lugar alimentou muitas famílias, muitas crianças. Open Subtitles لكن هذا المكان يطعم عائلات و أطفال كثيرين
    Ele podia não ser um tipo violento quando chegou aqui, Mas este lugar certamente tornou-o num. Open Subtitles ربما لم يكن رجلاً عنيفاً عندما دخل هنا لكن هذا المكان بالتأكيد حوله إلى واحد
    Metade da cidade está sem energia, Mas este lugar parece uma árvore de natal? Open Subtitles نصف المدينة معتمه لكن هذا المكان يشع نورا كما لو أنه شجرة الكريسماس؟
    Mas este lugar trouxe-me muita sorte. Open Subtitles لكن هذا المكان يجلب الحظ السعيد
    Sim, Mas este lugar tem personalidade e charme e uma dona muito bonita. Open Subtitles أجل ، لكن هذا المكان لهرمزهوسحرهالخاصو... و بهِ مالكٌ جميل
    Mas este lugar, nem sequer consta no mapa. Open Subtitles لكن هذا المكان غير موجود على اى خريطة
    Pode já não parecer, mas isto era um palácio. Open Subtitles قدلايبدوالمكانكماسبق, لكن هذا المكان كان قصراً
    - Eu entendo, mas isto está fechado. - Sim, mas estará mesmo fechado? Open Subtitles افهم لكن هذا المكان مقفل نعم لكن لاي حد
    Foi por ali, mas isto era um antigo bar clandestino. Open Subtitles ذهب بهذا الطريق لكن هذا المكان كان حانة
    Custa-me dizer isto, mas este sítio está a começar a afectar-me. Open Subtitles يؤسفني قول هذا... لكن هذا المكان يقضي عليّ
    mas este sítio é um pesadelo táctico. Open Subtitles و لكن هذا المكان كابوس تكتيكى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more