"لكن هذا لا يعني أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não significa que
        
    • Mas isso não quer dizer que
        
    • Mas isso não significa que ele
        
    Não sou perfeita, Mas não significa que não consiga arranjar o computador. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لا يمكنني اصلاح الحاسوب
    Ajustaram a medicação e estabilizaram-no, Mas não significa que deva ir embora. Open Subtitles اذا لقد صححوا أدويتك و أعادوا لك توازنك لكن هذا لا يعني أنه ينبغي ان تذهب
    E coisas más podem acontecer. Mas não significa que tem culpa. Está bem? Open Subtitles ويمكن أن تحدث أشياء سيئة لكن هذا لا يعني أنه خطأك, مفهوم؟
    Bem, mentia se dissesse que não, mas... isso não quer dizer que tenhas de me dizer. Open Subtitles ... حسناً .. سأكذب إن قلت لكِ لا ، لكن لكن هذا لا يعني أنه يجب عليكِ أن تقولي
    Mas isso não quer dizer que o rio não esteja lá, pois não? Open Subtitles و لكن هذا لا يعني أنه غير موجود
    Mas isso não significa que ele não tenha valor. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه ليس لديه قيمة
    (Risos) A propósito, menti sobre o Schubert a lavar a loiça, Mas isso não significa que ele nunca ajudasse em casa." TED (ضحك) بالمناسبة، لقد كذبت بشأن شوبيرت وهو يغسل الصحون، لكن هذا لا يعني أنه لم يكن يساعد في الأعمال المنزلية."
    Mas não significa que não esteja lá. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لم يكن هناك
    Sinto muito que alguém está dirigindo pela minha cidade e largando corpos, Mas não significa que ele viva aqui. Open Subtitles يؤسفني أن يكون أحدهم يعبر بلدتي ويرمي الجثث {\pos(192,230)} لكن هذا لا يعني أنه يقيم هنا
    Mas isso não quer dizer que não seja o Bem. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه ليس جيداً .
    Mas isso não significa que ele a tenha trazido de volta. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني أنه أعادها
    - Mas isso não significa que ele. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لن ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more