"لكن هذا لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não vai
        
    • Mas isso não vai
        
    • mas isto não vai
        
    • Mas isso nunca vai
        
    • Mas isso não te
        
    amar aquele homem, porque... A imprensa ainda não sabe disto, Mas não vai demorar. Open Subtitles أنظر, الصحافة لم تعرف شئ حتي الان,لكن هذا لن يطول
    Queres irritar-me, Mas não vai funcionar. Open Subtitles انت تحاول ان تزعجني لكن هذا لن يجدي نفعا
    "Há outras coisas que podes fazer, "Mas isso não vai resultar contigo." TED حسنا، انتي تعلمين ان هناك أشياء أخرى يمكنك فعلها لكن هذا لن يعمل في صالحك
    Mas isso não vai trazer de volta a tua mãe, pois não? Open Subtitles لكن هذا لن يرجع أمك للحياة , أليس كذلك ؟
    Sei que te sentes culpado, mas isto não vai ajudar. Open Subtitles اصغ، أعلم أنك تشعر بالذنب لكن هذا لن يساعد
    Mas isso nunca vai mudar, não é, Sarah? Open Subtitles لكن هذا لن يتغير ، صحيح يا "سارة" ؟
    Queres tornar este jornal numa espécie de discoteca, Mas não vai funcionar. Open Subtitles تحويل هذه الصحيفه إلى نوع من التحقيقات لكن هذا لن يُجدى نفعاً.
    Tentei falar com o Morris, Mas não vai dar. Open Subtitles نعم,اهلا لقد حاولت مكالمة موريس لكن هذا لن يذهب
    Eu adorei o entusiasmo, Mas não vai acontecer. Open Subtitles يارفاق، يارفاق، يعجبني حماسكم، لكن هذا لن يحدث.
    Estou a forçar a sua diurese, Mas não vai resultar durante muito tempo. Open Subtitles أظل أعطيه مدرات البول، لكن هذا لن ينفع لوقت أطول.
    Estás a tentar fazer com que eu cometa um erro. Mas não vai acontecer. Open Subtitles تحاول أن تجعلنى أقترف خطئاً، لكن هذا لن يحدث
    Mas não vai ser necessariamente real. Open Subtitles لكن هذا لن يكون بالضرورة أن يكون حقيقي
    Agora, que eu sei que tu tiveste algum tipo de relacionamento com ele, e eu sei que te estás a agarrar a ideia que tu o vais ver outra vez, Mas isso não vai acontecer. Open Subtitles الآن أنا متاكدة من انه توجد علاقة بينكما وأعلم أنكِ متمسكة بأمل أن تجديه ثانية لكن هذا لن يحدث ..
    Estamos todos tensos, Mas isso não vai ajudar-nos a recuperar a Paige. Open Subtitles جميعنا متوترون لكن هذا لن يجعلنا نجد بايج أسرع
    Pode ir-se embora se quiser. Mas isso não vai... libertá-la de mim. Open Subtitles تستطيعي الرحيل أذا تريدين ذلك، لكن هذا لن يحررك مني.
    Podes conspirar tanto quanto quiseres, Mas isso não vai acontecer nunca. Open Subtitles يمكنك أن تحاول بدون علمي كما تريد . لكن هذا لن يحدث أبداً
    Até pode estar a pensar, Mas isso não vai acontecer. Open Subtitles ربما أنه يفكر بذلك و لكن هذا لن يحدث
    Ei, eu quero que a luz de manutenção do meu painel se apague, Mas isso não vai acontecer. Open Subtitles اريد ضوءً لمقياس ضوجان المحرك لسيارتي لكي اراه لكن هذا لن يحدث ابداً
    E pensam, que se pararem, então irei desistir... e terminarei a pesquisa na segunda, mas isto não vai acontecer. Open Subtitles وتعتقدون أنّه إذا ماطلتم، فسأستسلم وأنهي البحث يوم الإثنين. لكن هذا لن يحدث.
    Olha Eu... detesto ter de te dizer, mas isto não vai funcionar. Open Subtitles أنظري ، أنا أكره أن أقول لكِ هذا لكن هذا لن يفلح
    Mas isso nunca vai acontecer, pois não? Open Subtitles لكن هذا لن يحدث...
    Podes abrir um buraco nela e em mim, Mas isso não te ajuda em nada. Open Subtitles بكلام الهراء - قد تؤذينها - أو تؤذيني , لكن هذا لن يساعدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more