"لكن يبدو أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas parece que
        
    mas parece que sabes lutar. De que escola és tu? Open Subtitles لكن يبدو أنك تستطيع القتال، من أي مدرسة أنت؟
    Não faz mal olhar de vez em quando... mas parece que queres começar já a foder. Open Subtitles من الجيد أن تنظر للفتيات لكن يبدو أنك ستذهب لتجامعها
    mas parece que me confundiram com uma personagem de uma série de ficção. Open Subtitles لكن يبدو أنك الأمور إختلطت عليكم فيما بيني وبين شخصية في عرض خيالي
    mas parece que não está em casa, por isso, vejo-a da próxima vez. Open Subtitles لكن يبدو أنك لست بالمنزل لذا أراك في اجازتي القادمة
    Não vejo nenhum encanto aqui, mas parece que você sim. Open Subtitles أنا لا أَرى أي سحرِ هنا، لكن يبدو أنك مفتونة بها.
    Disseram-me para a procurar no seu emprego temporário, mas parece que já não anda por lá. Open Subtitles لقد قيل لي أنني سأجدك في أعمالك المؤقتة لكن يبدو أنك لا تذهبين إلى هناك بعد الآن
    mas parece que está a tentar fazer algumas mudanças. Open Subtitles لكن يبدو أنك تحاول القيام ببعض التغييرات.
    mas parece que tiraste algumas impressões digitais disto. Open Subtitles و لكن يبدو أنك كنت قادرا على سحب بعض طبعات الأصابع منها
    Na avenida Cliff há una semana, mas parece que já sabe. Open Subtitles ،أسكنُ بشارع كليف لكن يبدو أنك تعرف ذلك بالفعل
    Só tentei consertar-te, mas parece que gostas de estar "partida". Open Subtitles لقد كنت دائماً أحاول اصلاحك, لكن يبدو أنك تستمع بكونك محطمة
    Talvez seja apenas stress, não sei, mas parece que esta a esconder alguma coisa e está a comê-lo por dentro. Open Subtitles ربما هو التوتر فقط، لا أدري لكن يبدو أنك تخفي شيئا وأنه يأكلك من الداخل
    mas parece que o senhor não está bem de corpo e mente há semanas. Open Subtitles لكن يبدو أنك لم تكن سليم الجسد والعقل خلال الأسابيع المنصرمة
    - Sei que eu era contra, mas parece que estavas certa. Open Subtitles أعرف أني خالفتك ، و لكن يبدو أنك كنت على حق
    Pensei que talvez pudesse ajudar, mas parece que já têm ajuda de sobra. Open Subtitles ظننت أنه ربما يمكنني المساعدة لكن... يبدو أنك فعلت ما في وسعك
    Eu ia fechar cedo, mas... parece que te dava jeito um bocado de calor. Open Subtitles ...كنت سأغلق مبكرا، لكن يبدو أنك تحتاجين إلى شيء دافئ
    mas parece que você precisa de uma nova pintura. Open Subtitles لكن يبدو أنك تحتاجين إلى طلاء جديد
    Desculpe, Sra. Zahir, mas parece que está a fazer acusações muito fortes. Open Subtitles أعذريني, سيدة (زهير), و لكن يبدو أنك تقومين بإتهامات قوية جدا.
    Estava à espera até chegarmos ao Arizona, mas parece que agora és a nossa única esperança, Frank. Open Subtitles كنت أنوي الإنتظار حتى نصل إلى أريزونا لكن يبدو أنك الآن أملنا الوحيد يا (فرانك)
    mas parece que, de repente, podes vir a ter alguma concorrência. Open Subtitles لكن يبدو أنك حصلت على منافس
    Está bem, mas parece que foste tu que o mataste. Open Subtitles -حسناً, لكن يبدو أنك أنت من قتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more