"لكن يبدو أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas parece que
        
    • mas parece ser
        
    • mas parece ter
        
    • mas ela parece
        
    A factura do cartão de crédito não mostra despesas com hotéis, mas parece que ela fez algumas ligações, chefe. Open Subtitles البطاقة الإئتمانية لا تظهر أي تكاليف فندق أو نزل، لكن يبدو أنها أجرت عدة مكالمات، أيها الرئيس.
    mas parece que ela não está aqui por isso, desculpa pelo incomodo. Open Subtitles لكن يبدو أنها ليست هنا لذا نحن آسفون لإزعاجك
    Ele sempre quis fazer parte da revolução, mas parece que passou por ele. Open Subtitles لطالما أراد أن يكون جزءاً من الثورة لكن يبدو أنها لم تريده
    Nunca vesti collants, mas parece ser coisa perigosa. Open Subtitles لم أرتد جوارب طويلة من قبل لكن يبدو أنها خطرة
    Não sei qual é o seu jogo idiota, mas parece ter corrido muito mal. Open Subtitles لا أعرف ما هي لعبتك السخيفة، لكن يبدو أنها ساءت تماماً
    Honestamente, eu prossegui, mas ela parece que nunca o fez. Open Subtitles بصراحة، لقد تخطيت ما حدث ومضيت قدمًا بحياتي، لكن يبدو أنها لم تفعل هذا قط
    Ouve, preciso de fraldas descartáveis, mas parece que já não tens. Open Subtitles حسناً , اسمع .. أنا أريد حفاظات الأطفال لكن يبدو أنها نفذت عندك
    Bom, é que acabámos de nos conhecer, mas parece que ela já passou por um monte de coisas horrorosas e está a fazer o melhor que pode. Open Subtitles حسنا، لقد تقابلنا للتو لكن يبدو أنها قد خاضت الكثير، وأنها تفعل أفضل ما تستطيع لتجتازه.
    E a causa não é exatamente conhecida, mas, parece que se manifesta em quem está passando grande stress. Open Subtitles لكن يبدو أنها تحدث مع أشخاص يمرون بفترات من الكروب الحادة
    mas parece que ela encontrou novos amigos que percebem. Open Subtitles لكن يبدو أنها وجدت أصدقاءاً جدداً يفهمونها
    Não há ainda nada nas finanças, mas parece que ela está a enviar fotografias pelo telemóvel quase toda a noite. Open Subtitles لم نجد شيئاً حول حساباتها المصرفية بعد، لكن يبدو أنها كانت تحمل مجموعة من الصور في هاتفها
    O teu pai nunca me disse. mas parece que gosta de ti, não achas? Open Subtitles لم يخبرني والدك أبدًا لكن يبدو أنها مُعجبة بك، أليس كذلك؟
    Sinto muito, mas parece que ela caiu da ponte. Open Subtitles أنا متأسف، لكن يبدو أنها سقطت من الجسر وماتت
    Não, mas parece que esta coisa de cowboy "da cidade" não era bem a cena dela. Open Subtitles كلا لكن يبدو أنها قضية رعاة البقر الناشئين في المدن لم يتوافق معها جيداً
    Chamei um especialista para usar o codex, mas parece que também está codificado, então pensei que pudesses ajudar a avançar com as coisas. Open Subtitles اسمعي, لقد استدعيت خبيرًا ليستخدم المخطوطات لكن يبدو أنها مُشفرةٌ أيضًا لذا فكرت أنه بإمكانكِ المساعدة بتعجيل الأمور
    Bate em todos os miúdos que adopta, mas parece que é ele quem mais odeia. Open Subtitles هي تضرب كل الأطفال الذين تتبناهم لكن يبدو أنها تكرهه كرها جما
    Não conheço a música mas parece ser positiva e boa. Open Subtitles أنا لا أعرف الأغنية لكن يبدو أنها رائعة و لطيفة
    Eu costumava pensar que era só um cliché, mas parece ser... Open Subtitles كنتُ أظن أنها مقولةٌ مبتذلة ... لكن يبدو أنها
    Eu gostava de concordar contigo, mas parece ter sido mesmo lindo. Open Subtitles أود أن أدعمك، لكن يبدو أنها كانت رائعة جداً.
    Acho que tem a ver com aquele pesadelo, mas ela parece pensar que a mãe biológica morreu num incêndio. Open Subtitles .... أعتقد أن هذا الحلم غير واضح المعالم, لكن يبدو أنها تظن أن والدتها الحقيقية ماتت في حريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more