"لكن يبدو أنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas parece que
        
    • mas parecem
        
    Pensei em ficar um mês, mas parece que precisam de mim na Califórnia. - É uma pena. Open Subtitles كنت أعتقد أنني سأبقى هنا لشهر لكن يبدو أنهم يطلبون تواجدي في كاليفورنيا
    mas parece que tem sensores - nas clarabóias. Open Subtitles لكن يبدو أنهم لغـموا المناور بأجهزة إستشعار
    Eu também, mas parece que andam. E mais. Muito mais. Open Subtitles أنا أيضاً ، لكن يبدو أنهم يتواعدون وأكثر ، أكثر بكثير
    Eles não contam uma história, pelo que posso perceber, mas parecem falar sobre a alegria... de raiva. E sobre o sofrimento. Open Subtitles لكن يبدو أنهم يتحدثون عن الفرحة والغضب والحزن
    Foram pedidos reforços, mas parecem hesitar mandar vir gente para este tiroteio. Open Subtitles طلبنا الدعم ، لكن يبدو أنهم مترددون بشأن إرسال آخرين إلى هذا الجحيم
    O cofre é aqui atrás, mas parece que não lhe tocaram. Open Subtitles الخزنة هناك بالخلف، لكن يبدو أنهم لم يكترثوا لها
    Estávamos concentrados nesta área, mas parece que estão mais perto daqui. Open Subtitles إننا نركز على هذه المنطقة لكن يبدو أنهم أقرب إلى تلك
    Toda a semana me escondi deles, mas parece que me encontraram aqui esta noite, assim melhor é que subam também a cantar... Open Subtitles لقد كنت أخفي نفسي عنهم طول الأسبوع لكن يبدو أنهم وجدني هنا الليلة، لذلك نحن أيضا يجب أن ندعوهم هنا للغناء ...
    Ora, o meu conhecimento da língua deles é bastante limitado, mas parece que querem criar um sistema para restringir a comunicação entre as naves. Open Subtitles معرفتي بلغتهم... محدودة للغاية، لكن يبدو أنهم يحاولون إقامة نظام... يعيق التواصل بين مركباتهم
    mas parece que elas estão a perseguir... aquele barco! Open Subtitles لكن يبدو أنهم يطاردون ذلك القارب
    mas parece que conheciam os insectos e as picadas paralisantes, mas não vejo nada no ficheiro sobre os humanóides ou a sua nave. Open Subtitles لكن يبدو أنهم كانوا يعلمون بشأن .الحشرات ولسعتهم التي تسبب الشلل لكن لا أري أي شيء في الملف عن . القوات العدائية التي على السفينة
    Livraram-se das testemunhas, mas parece que a levaram aí, para testar o implante neural. Open Subtitles تخلصوا من الشهود، لكن يبدو أنهم أحضروا (داليا) إلى هنا لاختبار الأنسجة العصبية
    A China ainda depende muito dos combustíveis fósseis, mas parecem estar a fazer a transição para energias renováveis muito mais depressa do que antecipava. Open Subtitles ما زالت الصين تعتمد بشكل كبير على الطاقة الحفرية لكن يبدو أنهم يحاولون التجديد أسرع من أي أحد
    A policia quer falar de novo contigo, mas parecem satisfeitos em concluir que a morte da Daisy foi um acidente. Open Subtitles يريد الشرطة مقابلتك ثانية، لكن يبدو أنهم مقتنعون بأن موت (ديزي) كان حادثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more