"لكن يبدو ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas parece que
        
    • mas parece-me que
        
    Eu bem gostaria ter você neste trabalho mas parece que você tem uma tarefa mais complicada aqui. Open Subtitles كنت أود أن تكون معى فى هذه المهمة لكن يبدو ان لديك مهمة أصعب هنا.
    Não te quero alarmar, mas parece que ficaste sem roupa. Open Subtitles لا أريد أن أفزعك, لكن يبدو ان ملابسك مرمية
    Adoro esta cidade, mas parece que as pessoas de cá não gostam de bruxas. Open Subtitles صحيح .. و لكن يبدو ان الناس لا يرحبون بالساحرات في هذه القرية
    Eu não quero criar problemas a ninguém, mas parece que Luc saiu com um helicóptero ontem ao fim do dia. Open Subtitles لا اريد وضع احد بالمشاكل لكن يبدو ان "لوك" اخذ مروحيه نهاية يوم امس ربما من اجل اصلاحها
    Não vou fingir que percebo tudo o que estão a dizer, mas parece-me que existe a probabilidade de este plano acabar mal. Open Subtitles انظر, لن اتظاهر بانني فهمت كل ما قلتموه, لكن يبدو ان هناك احتمال انتنتهيالخطةبشكلسئ.
    Não sei que tipo de idiota és na verdade, mas parece que dar-te ouvidos me trará mais recompensas. Open Subtitles , أنا لا اعرف كم أنت مغفل لكن يبدو ان الاستماع لك سيجني لي المزيد من الأرباح
    Era para ser uma surpresa espectacular mas parece que a loja tem outras intenções. Open Subtitles كان مخططاً ان تكون مفاجئة لكن يبدو ان المتجر له خطط اخرى
    mas parece que está a esbanjar sem dinheiro há já bastante tempo. Open Subtitles ماكجى ادخلنى الى سجلاتة لكن يبدو ان الاباء يعيشون على مستوى عالى اعلى من مستواهم
    Como dizia, estou a tentar obter a impressão digital dele, mas parece que todas as suas digitais foram lixadas, vamos ter de encontrar outra forma de o identificar. Open Subtitles وكما كنتُ اقول انا احاول ان احصلَ على بصمات اصابعه لكن يبدو ان جميع بصمات اصابعه
    O aparelho mantém um histórico das últimas 20 músicas tocadas, mas parece que alguém os apagou. Open Subtitles مركز الوسائط يحفظ بذاكرة لأخر 20 اغنية تم تشغيلها لكن يبدو ان احدهم قام بمسحها
    mas parece que cada um desses reembolsos terminam em zero ou em cinco. Open Subtitles أجل .. و لكن يبدو ان كل واحدة من هذه الأستردادات أما تنتهي بصفر أو خمسة
    Não sei se foi o seminário ou os tutoriais, mas parece que funcionou. Open Subtitles لا اعرف اذا كانت حمله التوعيه او الدروس ,لكن يبدو ان لدينا احتكاك
    mas parece que os deuses têm outros planos. Open Subtitles لكن يبدو ان الالهة لديها خطة مختلفة
    Desculpe, menina, mas parece que as suas amigas não vêm. Open Subtitles أسفة انسة لكن يبدو ان اصدقائك لن يأتون
    Mas, parece que ele calculou mal alguma coisa... Open Subtitles لكن يبدو ان لديه غلط فى الحساب احيانا
    mas parece que aqui o Geoffrey tem as coisas controladas. Open Subtitles لكن يبدو ان جيفري يتحكم بزمام الأمور
    O Danny está a verificar, mas parece que o filho da mãe saiu ao usar um elevador de serviço. Open Subtitles داني" يتفقد الأمر" لكن يبدو ان الرجل خرجَ مستخدماً مصعد الخدمة
    mas parece que é a Lola quem precisa de um pedido de ajuda real. Open Subtitles "لكن يبدو ان لولا" "تحتاج لمساعدة انقاذ ملكية "
    Trouxe-vos café, mas parece-me que um de vocês não precisa. Open Subtitles لقد أحضرت لكم بعض القهوة يا جماعة لكن يبدو ان أحدكم لا يحتاجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more