Parece que tinhas um acordo com a vida mas, um dia, vais ver que esse acordo é unilateral. | Open Subtitles | بدأتي بتطبيق إتفاق .. مخاصمةمع بالحياة. لكن يوم ما سترين بأن إتفاقيتك تلك أحادية الجانب |
Mas um dia... ele foi transferido a meio do período. | Open Subtitles | لكن يوم ما.. انه انتقل وسط في وسط الفصل الدارسي |
Ficava feliz ao pensar que aquela gente ainda não sabia o que eu ia ser Mas um dia... iam todos ver. | Open Subtitles | يعتقدون ربّما أن الأشياء السعيدة هي هم كلّ هؤلاء الناس هم لا يعرفوا ما كنت سأصبح لكن يوم ما سيرون جميعهم |
Não sei como eles descobriram que eu era o terapeuta dele, Mas um dia apareceu um homem e fez-me uma oferta. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف علموا اني طبيبه لكن يوم ما ظهر رجل وقدم عرضا لي |
Não te contei tudo, Mas um dia, alguém virá buscar-te. | Open Subtitles | لم أخبرك كل شيء، لكن يوم ما سيأتي أحد من أجلك |
Mas um dia... disseram que ela tinha sido morta... e tinha voltado para assombrar a escola. | Open Subtitles | لكن يوم ما ZIAD قالوا بأنّها أصبحت مقتولة وعادت للتردد على المدرسة |
E podes beber, apostar e trepar tudo o que quiseres, Mas um dia terás que enfrentar esse facto. | Open Subtitles | تستطيع أن "تشرب وتقامر" كل ما تريد. لكن يوم ما ستواجه الحقيقة. |
Mas um dia ele vai olhar para si e só verá a mulher que se meteu entre ele e a Casa Branca. | Open Subtitles | , لكن يوم ما سينظر إليكِ و سيرى المرأة |
Mas, um dia, estaremos todos juntos outra vez. | Open Subtitles | لكن يوم ما سوف نعود جميعنا سوياً |
Mas um dia, tudo isso mudou. | Open Subtitles | لكن يوم ما ذلك كلّه تغيّر. |
Mas um dia... | Open Subtitles | لكن يوم ما |