"لكن يوم ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas um dia
        
    Parece que tinhas um acordo com a vida mas, um dia, vais ver que esse acordo é unilateral. Open Subtitles بدأتي بتطبيق إتفاق .. مخاصمةمع بالحياة. لكن يوم ما سترين بأن إتفاقيتك تلك أحادية الجانب
    Mas um dia... ele foi transferido a meio do período. Open Subtitles لكن يوم ما.. انه انتقل وسط في وسط الفصل الدارسي
    Ficava feliz ao pensar que aquela gente ainda não sabia o que eu ia ser Mas um dia... iam todos ver. Open Subtitles يعتقدون ربّما أن الأشياء السعيدة هي هم كلّ هؤلاء الناس هم لا يعرفوا ما كنت سأصبح لكن يوم ما سيرون جميعهم
    Não sei como eles descobriram que eu era o terapeuta dele, Mas um dia apareceu um homem e fez-me uma oferta. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف علموا اني طبيبه لكن يوم ما ظهر رجل وقدم عرضا لي
    Não te contei tudo, Mas um dia, alguém virá buscar-te. Open Subtitles لم أخبرك كل شيء، لكن يوم ما سيأتي أحد من أجلك
    Mas um dia... disseram que ela tinha sido morta... e tinha voltado para assombrar a escola. Open Subtitles لكن يوم ما ZIAD قالوا بأنّها أصبحت مقتولة وعادت للتردد على المدرسة
    E podes beber, apostar e trepar tudo o que quiseres, Mas um dia terás que enfrentar esse facto. Open Subtitles تستطيع أن "تشرب وتقامر" كل ما تريد. لكن يوم ما ستواجه الحقيقة.
    Mas um dia ele vai olhar para si e só verá a mulher que se meteu entre ele e a Casa Branca. Open Subtitles , لكن يوم ما سينظر إليكِ و سيرى المرأة
    Mas, um dia, estaremos todos juntos outra vez. Open Subtitles لكن يوم ما سوف نعود جميعنا سوياً
    Mas um dia, tudo isso mudou. Open Subtitles لكن يوم ما ذلك كلّه تغيّر.
    Mas um dia... Open Subtitles لكن يوم ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more