"لكِنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas
        
    Foi arrastado para longe da costa, Mas não o sabe. Open Subtitles حمَله التَيار بعِيداً عنَ الشَاطِئ لكِنه لا يَعرِف ذلِك
    Mas em breve perceberá que não está a nadar, Mas sim a afogar-se. Open Subtitles لكِنه سَيدِرك قَريَباً جِداً بِأنَه لا يسَبح إنمَا يغرَق
    Sim, Mas eles não têm de colar os livros. Open Subtitles نعم، لكِنه لا يتعيّن عليهِم لصق صفحات الكُتُب ببعضِها.
    Ele tolerou o teu pai, Mas ele não será feliz até te ver falhar. Open Subtitles لكِنه لن يكون سعيدًا حتى يراك تتأرجح على حبل المشنقة منزل سيلبي
    Sabes, quando comecei a ler este livro aos miúdos, descobri que esgotava o ouvinte Mas dava ao contador de histórias alguma da sua força. Open Subtitles لعلمِك، عِندما بدأت قِراءة ها الكِتاب للأطفالِ، اكتَشفت أنه يستنزِف السامِع لكِنه يزوّد القارِئ ببعضٍ مِن قواه.
    Mas não dei importância. Open Subtitles لكِنه ليَس شيَئاً مِن ذلِك التَفكِير
    Mas continua à espera dos Lusitanos. Open Subtitles لكِنه مازال ينتظر اللوزيتانيين.
    Manda-vos prendas de casamento, Mas alega não poder reconhecer-vos oficialmente como Rainha, enquanto Catarina for viva. Open Subtitles إنَه يُرسِل هدِيَة زَواجُك، لكِنه يَتظَاهر لا يستَطِيع أن يَعترِف رسمِياً بِك كَملِكه طَالما "كاثرين" مَازالَت عَلى قَيد الحيَاة
    Mas a culpa não foi só minha. Open Subtitles لكِنه لم يَكن كُله ذنبِي
    Harrison, eu sei que achas que esta é a tua única opção, Mas não é. Open Subtitles هاريسون) أنا أعرِف أنكَ تشعُر) كما لو أن هذا هو الخيار الوحيد لكِنه ليس كذلِك
    Sim, há alguma coisa podre em Setauket, Mas não és tu. Open Subtitles (هُناك شيء مُتعفن في (ستوكيت لكِنه ليس أنت
    - Ele odeia-me. - Mas adora-me! Open Subtitles إنَه يكرَهني - لكِنه يحِبني -
    Mas é a verdade. Open Subtitles لكِنه صحِيح
    Mas foi-se embora. Open Subtitles ! لكِنه ذَهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more