Quando falo para não pegar os dados, é sério. | Open Subtitles | عندما اقول لك الا تمسكى بالزهر سريعا, فانا أعنى ذلك |
Vá lá, entra. - Disse-te para não dizeres nada. | Open Subtitles | قلت لك الا تقول اي شيء - استطيع ان احفظ السر - |
Quantas vezes te disse para não veres o canal de culinária? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك الا تشاهدي قناة الطبخ؟ |
Eu disse-te para não gritares todo o sul da montanha caiu. | Open Subtitles | قلت لك الا تصرخ كل الجبال سوف تقع |
Mas não diz mais do que lhe mandarmos, caso contrário seria melhor que não tivesse nascido. | Open Subtitles | ولكن ,لاتقل اكثر مما يقال لك, او كان افضل لك الا تولد. |
Já disse para não me liguarem novamente. Vocês são uns aldrabões. | Open Subtitles | قلت لك الا تتصل بى مره اخرى ... انت ممتلئ بالقاذورات! |
O Dr. Monroe disse para não agravares a tua dor ciática. | Open Subtitles | الطبيب "مونرو" قال لك الا ترهق اعصابك |
Eu disse-te para não alinhares os navios assim. | Open Subtitles | قلت لك الا تصطف السفن هكذا |
Disse-te para não regressares. | Open Subtitles | قلت لك الا تعود |
Seymour, eu avisei-te para não vires de soldado. | Open Subtitles | (سيمور)، قلت لك الا تتنكر بهيئة جندي |
- Eu avisei-o para não ir contra mim. | Open Subtitles | قلت لك الا تعارضني (جاك) |
Mas mesmo assim fazes coisas que não te fazem bem. Não achas que isso é um bocado estúpido? | Open Subtitles | رغم أنك تعمل أشياء ليست مفيد لك الا تعتقد أن هذا تصرف أحمق ؟ |
Eu disse-vos que não tentassem recuperar isto, não disse? | Open Subtitles | انا قولت لك الا تحاول ارجاع ذلك الم اقل لك ذلك ؟ |
E acho que ela não o ouviu, a menos que lhes tenha dito que não havia problema em beijá-lo. | Open Subtitles | واعتقدت انها لم تقول لك الا اذ كنت قلت لها ان تقبلة |