Sabes, ele queria fazer o mesmo por ti, quando estavas no hospital. | Open Subtitles | اتعلم انه اراد فعل نفس الشيء لك عندما كنت في المستشفى |
O melhor de ti, quando foste feito, correu pelo rego da tua mãe... e fez uma mancha castanha no colchão! | Open Subtitles | لقد كان أفضل شكل لك عندما حملتك أمك ثم عندما وضعتك مع القاذورات |
Tinha uma alcunha para ti quando estávamos só as duas. | Open Subtitles | لقد أختارت اسم لك عندما كنا نتحدث أنا وهى فقط |
Tentei amansar os meus nervos durante semanas para falar contigo quando liguei. | Open Subtitles | انا كنت احاول ان اتشجع لإسابيع لكي في الحقيقة اتحدث لك عندما اتصلت من انت ؟ |
O que deveria ter-te dito quando te dei o anel. | Open Subtitles | ما كان علي أن أقوله لك عندما منحتك الخاتم |
Tenho outras perguntas para fazer, mas, para quando tiver mais tempo. | Open Subtitles | لدي أسئلة أخرى لك عندما يكون لديك وقت أكثر |
Os rapazes precisam de ti enquanto trabalham a música. | Open Subtitles | الأولاد بحاجة لك عندما يعملون على الإيقاعات. |
É muito melhor para ti quando estamos pedrados no sofá às 9:00, não é? | Open Subtitles | أعني أن الحياة كانت أمتع بالنسبة لك عندما كنا ندخن المخدرات.. على الأريكة في التاسعة صباحاً، أليس كذلك؟ |
Ao menos eles voltam para o pé de ti quando estão em sarilhos. | Open Subtitles | على الأقل يرجعون لك عندما تكونين في ورطة |
Tenho um choco muito bom para ti quando acordares, Polly Parrot! | Open Subtitles | حصلت على الحبار لطيفة بالنسبة لك عندما تستيقظ، بولي الببغاء! |
E Josh, eu nem sequer, nem sequer consigo imaginar como foi para ti quando o lobo assumiu o controlo mas sei que, para mim, havia muita dor envolvida, | Open Subtitles | وجوش لا أستطيع حتى لا أستطيع حتى أخمن ماذا كان الأمر بالنسبة لك عندما كان الذئب يتغلب عليك |
Lembras-te desta musica Eu costumava cantar-la para ti quando eras bebé | Open Subtitles | تذكرين هذه الأغنية "آني" ؟ تعودت أن أغنيها لك عندما كنت صغيرة |
Sentia-me mais atraída por ti quando odiava. | Open Subtitles | كان أكثر جاذبية لك عندما كنت أعمل |
Disse-lhe o mesmo que disse a ti quando vieste bisbilhotar, que todas essas coisas antigas estavam na cave da Câmara Municipal. | Open Subtitles | وردّدتُ عليه ذات العبارة التي قلتُها لك عندما أتيتَ باحثاً قلتُ بأنّ جميع الأغراض القديمة مخزّنة بصناديق بقبو مبنى البلدية |
Pediu-me para combinar contigo quando queres ir lá tomar chá. | Open Subtitles | أعتقد أنّها سترتّب موعداً لك عندما تستطيعين المجيء لتناول الشاي |
Lembras-te do que aconteceu contigo quando estavas na Mão Amiga? | Open Subtitles | أتذكرين ما حصل لك عندما كنت عند "اليد المبسوطة"؟ |
Sabes o que acontece contigo quando estás naquela Oval. | Open Subtitles | أنت تعرفين ما يحدث لك عندما تكوني في ذلك المكتب الرئاسي |
quando te pediNum lugar para ficar! | Open Subtitles | ليس هذا ما قلته لك عندما طلبت مكاناً للبقاء |
Juro, quando te ver a minha electricidade, meu... | Open Subtitles | ،أقسم لك .. عندما أراك .. الكهرباء لديّ يارجل |
Não há problema, deixo algo no forno para quando chegares. | Open Subtitles | لا بأس، سأترك شيئًا على الفرن لك عندما تعود إلى المنزل |
E Deus queria que eu entrasse nas suas calças. Tirei para ti enquanto comprava o meu lanche. É uva, sei que é o teu favorito, pois da última vez que te atirei à cara, lambeste os lábios antes de te limpares. | Open Subtitles | رايتشلكَانتْيهوديهمثيره، والرب يريد مني الوصول إليها. اخترت ذلك لك عندما كان هناك تخفيضات. |
Então, o que vai fazer quando a sua amiga encontrar esse rapaz? | Open Subtitles | لذا، ماذا سيحدث لك عندما تجد صديقتك هذا الرجل |
Instale-se, tire os sapatos molhados e eu volto quando estiver pronto. | Open Subtitles | فلتترتاحي قليلا، وتخلعي حذائك المتسخ. سوف اعود لك عندما انتهي |