Muito bem, sabes que mais, se é assim tão simples, e tão importante Porque não o fazes tu mesmo? | Open Subtitles | حسناً, هل تعرف ماذا؟ إذا كان الأمر بسيط ومهم جداً لك لماذا لا تذهب وتفعل ذلك بنفسك؟ |
- Obrigado. - Porque é que estás em casa, Pai? | Open Subtitles | شكرا لك لماذا أنت فى المنزل اليوم , أبى؟ |
Não. Deixe-me explicar Porque estamos a fechar o programa. | Open Subtitles | لا، دعني أشرح لك لماذا سوف يتوقف برنامجك |
Porque não me contas o que aconteceu, e de uma forma meiga e amorosa, explicarei Porque estás errado. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني ما حدث. و بأسلوب لطيف ومحب و سأشرح لك لماذا أنت على خطأ |
Porque seu filho Sylvester é um irresponsável... vagabundo, imprestável, não confiável! | Open Subtitles | لن نتصل ، وسأقول لك لماذا . لأن ابنك سيلفستر غير متحمل للمسؤلية ، لا يعتمد عليه ، جعجاع ، لا خير فيه |
Uma lagarta tem 2087 pelinhos em cada pata, mas não sei Porque as mulheres se apaixonam pelo homem errado. | Open Subtitles | اليسروع عندة 2,087 شعرة فى كل من رجلية لكن فى حياتى, لا أستطيع أن أقول لك لماذا هذه السيدة مازالت تقع فى حب الرجل الخطأ |
Só para não começarmos com o pé esquerdo... deixe-me dizer-lhe Porque estamos todos aqui reunidos. | Open Subtitles | لذا نحن لم نأتى بأفدامنا للمكان الخطأ دعنى اوضح لك لماذا نحن هنا |
Porque não começamos pela razão de teres vindo a Nova Iorque? | Open Subtitles | ابدأ معك بسؤالي لك .. لماذا أتيت إلى نيويورك؟ |
Muito Obrigado. Sim... Porque é que tenho a sensação que não és um homem de negócios. | Open Subtitles | شكرًا جزيلاً لك لماذا أشعر أنكَ لستَ موظف مبيعات ؟ |
Esses homens que o raptaram... disseram-lhe Porque o levaram? Ou o que queriam? | Open Subtitles | أولئك الرجال الذين خطفوك، هل قالوا لك لماذا أخذوك، ماذا أرادوا؟ |
Então, Porque não pedes à Hetty? | Open Subtitles | اقول لك. لماذا لا تذهب وتسأل هيتي ذلك ، يا درجة الحرارة؟ |
Bem, nesse caso, se lhe causou grande inquietação, Porque não reportou as suas suspeições aos seus superiores no Departamento de Guerra? | Open Subtitles | حسنا، فى هذه الحالة، اذا كانت ذات اهتمام كبير لك لماذا لم تبلغ عن مخاوفك الى المراقبين فى وزارة الحرب ؟ |
Ia contar-te hoje para explicar Porque deixei a mensagem. | Open Subtitles | كنت سأخبرك هذه الليلة وأشرح لك لماذا تركت لها تلك الرسالة |
Eu estou a tentar explicar-lhe Porque é que o seu filho chumba! | Open Subtitles | انا احاول ان اشرح لك لماذا ابنك يفشل في المدرسة |
Preciso de te explicar Porque é que os criminosos precisam de confiar nos seus advogados? | Open Subtitles | هل أنا بحاجة أن أشرح لك لماذا يحتاج المجرمين لإئتِمان مُحاميهم؟ |
Eu digo-te porquê, Porque eles não querem que tenhas deduções de imposto. | Open Subtitles | انا اقول لك لماذا لانهم لايريدونك ان تقتطع من الضرائب |
Deixe-me entrar e eu digo-lhe Porque concordo. | Open Subtitles | أدعوني للداخلك وسأقول لك لماذا أتفق معكَ |
Se o tivesse feito, eu não estaria aqui, a perder o meu tempo a explicar-lhe Porque é que preciso de acesso a essas imagens. | Open Subtitles | لو كنت تفهم، ما كنت سأضيع وقتي أشرح لك لماذا أريد الدخول لتلك المنافذ |
Então, não tenho que lhe explicar Porque é que não a posso deixar envolver-se. | Open Subtitles | اذا لا أستطيع الشرح لك لماذا أنتى غير مستدعية |
Mas primeiro preciso explicar-te Porque não estava lá para proteger-te. | Open Subtitles | ولكن أولا أحتاج أن أشرح لك لماذا لم أكن بالجوار بحمايتكِ |