"لك هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É para já
        
    • Entendido
        
    • Está bem
        
    • isto para ti
        
    • Tudo bem
        
    • Combinado
        
    • te
        
    • Com certeza
        
    - É melhor irem tomar banho. - É para já, Sra. A. Open Subtitles يفضل ان تذهب و تستحم - "لك هذا سيدة "اية -
    É para já, mamã Tricia. Open Subtitles و ان تساعد انديانا جونز في مغامرته القادمة لك هذا يا ماما تريشا
    Tudo bem, Ellis. Entendido. Continua de pé o Combinado para domingo? Open Subtitles لا بأس , لك هذا , بالمناسبة هل مازال موعدنا يوم الأحد مستمرا؟
    Ernie, Está bem. O que tu quiseres, eu faço. Prometo. Open Subtitles لك هذا ,اطلب ما تشاء لذا ساعدني ,سأرد لك جميلك , أعدك بذلك
    Achei que o teu colar estava simples demais... então fiz isto para ti no PD. Open Subtitles اعتقد ان قلادتك تبدو مجرده لذا عملت لك هذا
    Tudo bem, mantenham as posições mas estejam preparados para vir. Open Subtitles حسنا , خذوا مواقعكم وكونوا جاهزين للتحرك لك هذا
    Só eu. Posso arranjar-te uma entrada, se é coisa que te agrade. Open Subtitles أستطيع أن أتدبر أمر إدخالك طبعاً إذا كان يروق لك هذا
    Com certeza que os médicos da clínica lhe explicaram isso. Open Subtitles وأنا واثق أن الطبيب في العيادة شرح لك هذا
    É para já. Open Subtitles في سروالة القصير الأبيض الضيق لك هذا انظروا إليه!
    - Quero casar-me com a Alison. - É para já. Open Subtitles أريد أن أتزوج من أليسون لك هذا
    É para já! Eliminar o despesismo! Open Subtitles لك هذا يا رجل ثلاثة أشهر ضرورية
    - É para já. Obrigado. O dinheiro! Open Subtitles لك هذا - شكرًا لك - المال الآن ايها الخاسر
    - Vê se eles viram alguma coisa lá atrás. - Entendido. Open Subtitles قم برؤية إذا ما كان هناك شيئ بالخلف - لك هذا -
    Entendido, Leader. Open Subtitles لك هذا أيّها القائد
    - Entendido, senhor. Open Subtitles ـ لك هذا يا سيدي ـ نعم؟
    Está bem? Está rodeado de números pares! Não é uma pista? Open Subtitles انت محاط بالإعداد الزوجية الم يبين لك هذا
    Para si, é a sua nova casa, Está bem? Open Subtitles بالنسبه لك,هذا هو موطنك الجديد.. أليس كذلك؟
    Pai, chegou isto para ti no correio. Open Subtitles أبي ، جاء لك هذا الطرد من البريد
    Comprei isto para ti. São rosquinhas. Open Subtitles أحضرت لك هذا انها حلوى الدونات
    Eu resolvo isto. Eu posso resolver isto. Vai correr Tudo bem. Open Subtitles سأصلح لك هذا يُمْكِنُ أَنْ أجْعلَ الأمور رائعة
    Então está Combinado. Como mostra de gratidão, ofereço-Te leite e bolachas. Open Subtitles اتفقنا، وكنوع من الامتنان، أقدم لك هذا القربان من الحليب والكوكيز
    Quanto é que aquele templo te paga para tu salvares o Mundo? Open Subtitles فقط قل لي كم يدفع لك هذا المعبد لتنقذ العالم ؟
    "Com certeza. Até terça-feira." Open Subtitles لكني لا اعتقد انها كانت لك هذا اراكٍ الخميس القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more