A causa pela qual lutamos, o respeito que temos pelos outros. | Open Subtitles | تسلبك السبب الذي تقاتل من أجله، والإحترام الذي تكنه للآخرين |
Pelo menos é o que temos dito para os outros anos. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما كنا نقول للآخرين على مدى سنوات. |
Reajam ativamente às respostas verbais e não-verbais dos outros e ajustem a mensagem para permitir uma maior compreensão. | TED | اندمج وبفاعلية في ردود الفعل اللفظية والغير اللفظية للآخرين وقم بضبط رسالتك لتسهيل المزيد من التفاهم. |
Não podemos ficar com pessoas que fazem isso com os outros. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء بين أناس الذين يفعلون أشياء كهذه للآخرين |
E ele pode conseguir-te coisas que outras pessoas não podem. | Open Subtitles | وبوسعه الحصول على أشياء لا يمكن للآخرين إحضارها لكِ |
Eu digo às pessoas que não me importo, mas não é verdade. | Open Subtitles | أقول للآخرين أنني لستُ مستاءًا حيال الأمر لكنّي أشعر بالاستياء حقًّا |
Então, decidi voltar atrás para fazer somente ciência e deixar a comunicação para outros. | TED | لذا قررت الرجوع إلى الاشتغال بالعلم فقط وترك التواصل للآخرين. |
A solidão é onde nos encontramo a nós próprios de forma a alcançar as outras pessoas e formar ligações reais. | TED | العزلة هي حيث تجد نفسك بحيث تتمكن من الوصول للآخرين وتكوين ارتباطات حقيقية. |
Trata de unir as pessoas para implementar ideias morais. | TED | إنها تعبر عن الإنضمام للآخرين للسعي وراء معتقداتٍ أخلاقية. |
O nosso desafio é encontrarmos a compaixão pelos outros que queremos que tenham por nós. | TED | التحدي هو أن نجد شفقة للآخرين وهذا هو الذي نريده منهم |
És um bom filho. Estás sempre a fazer coisas pelos outros. | Open Subtitles | , أنت ابن صالح دائما ما تفعل الأمور للآخرين |
Às vezes as coisas que fazemos pelos outros passam despercebidas e, ainda assim, continuamos a fazê-las. | Open Subtitles | كثيرا ما، هي تلك الأشياء التي نقوم بها للآخرين لا يلاحظها أحد ومع ذلك نستمر على القيام بها |
tem de sobrar o suficiente para os outros, não a devemos deixar estragar e, acima de tudo, devemos contribuir com o nosso trabalho para a propriedade. | Open Subtitles | يجب أن يتبقى للآخرين ما يكفي ويجب ألا تدع ملكيتك تلك تفسد و أهم من هذا و ذاك أن يدخل فيها جهدك الخاص. |
Durante 30 anos da sua vida, ele forjou documentos falsos. Nunca para ele mesmo, sempre para os outros, e para ir em auxílio dos perseguidos e dos oprimidos. | TED | لمدة ثلاثين عاماً من حياته كان والدي يزور الاوراق الرسمية لا لنفسه بل للآخرين لقد غدا عون المضطهدين والمظلومين |
Comem simbolizando o consumo dos outros para satisfazer necessidades. | Open Subtitles | أكلهم يرمز إلى طريقة استنزافنا للآخرين لنغذيّ احتياجاتنا |
E, ao rir-me da sexualidade dos outros, sinto-me melhor com a minha. | Open Subtitles | والضحك على الهوية الجنسية للآخرين بطريقة ما أشعر أفضل حول خاصتي |
Repito, isto não tem que ver convosco a falar com os outros. | TED | مرة أخرى، هذا ليس متعلقاَ بك عند التحدث للآخرين |
mas online, a empatia para com os outros beneficia-nos a todos e ajuda a criar um mundo melhor e mais seguro. | TED | و لكن على الإنترنت، إظهار التعاطف للآخرين ينفعنا جميعا و يساعد في خلق عالم آمن و أفضل. |
Eu acho que tens a habilidade de trazer o lado estranho às pessoas! | Open Subtitles | أعتقد أن لديكِ الهبة الفريدة من نوعها تلك التي تظهر الغرابة بنظركِ للآخرين |
Se esse número parece alto para alguns, garanto que, para outros, parece baixo. | TED | إن كان هذا الرقم يبدو عاليا بالنسبة لبعضكم أنا أوكد لكم بأنه يبدو منخفضا للآخرين في الغرفة. |
É falta de educação para as outras pessoas. | Open Subtitles | لماذا نحن هنا؟ هذه وقاحة.. بالنسبة للآخرين |
Se você achasse que ele fosse drogado, não deixaria ele dar conselhos para as pessoas. | Open Subtitles | لو ظننته ما زال مدمنا ما تركته يقدم استشارته للآخرين |
Então, eu tinha encontrado uma forma de recuperar o controlo que eu desejava e dá-lo a outros. | TED | لذلك، وجدت طريقةً لاستعادة التحكم الذي كنت أتلهف إليه وقدمته للآخرين. |
Incêndio, roubo e acidentes não acontece só aos outros. | Open Subtitles | الحرائق والسرقات والحوادث أشياء لا تحدث للآخرين فقط. |
Que significado pode ser atribuído a essas palavras que permita que todos os outros deduzam qual a cor do seu chapéu? | TED | إذاً ما هو المعنى الذي يمكن تخصيص تلك الكلمات له بحيث يمكن أن يتيح للآخرين استنتاج ألوان قبعاتهم؟ |