"للآسف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Infelizmente
        
    • pena
        
    Infelizmente sim. Há alguma coisa que podemos fazer para ajudar? Open Subtitles للآسف نعم هل يوجد أي شيء يمكننا المساعدة به
    Infelizmente, ele ainda recusa dizer para onde levaram o Goudurix. Open Subtitles لسوء الحظ للآسف مازال يرفض أن يبوح عن مكان جوديريكس
    Infelizmente o vento do Norte tinha outros planos... Open Subtitles للآسف ، رياح شمالية خادعة جائت لتساعد خططها
    Infelizmente, para conseguir o que quero, teremos de ir um pouco mais fundo. Open Subtitles للآسف,لأحصل على ما أريد سيتوجب علي البحث أعمق قليلاً في وعيك
    É pena que o único que podia provar isso está morto. Open Subtitles للآسف, الشخص الوحيد الذي سيثبت ذلك, قد مات
    Infelizmente, nao tenho memória da última vez que ascendi. Open Subtitles للآسف لا أمتلك أية ذكرى منذ آخر مرة أرتفعت فيها
    Mas, Infelizmente, é a unica opção... irão chamar por ti, quando a operação terminar. Open Subtitles للآسف لا تستطيع فعل شيئ. ساتصل بك عندما أنتهي من العملية.
    Ele ama-vos mas Infelizmente, houve uma confusão no trabalho do pai... e temos que as devolver por enquanto. Open Subtitles لكن للآسف كان هناك خطأ في العمل عند والدك علينا أن نعيد الدرجات الآن
    Infelizmente, ela gostava mais do pôr-do-sol do que de chaves e acabou por desaparecer em direcção a um. Open Subtitles للآسف أحبت الغروب أكثر من المفاتيح وأنتهي بها الآمر مختفية في غروب ما
    Infelizmente para as duas, não posso deixar-te ir. Open Subtitles للآسف ولصالحنا ، لا يمكنني أن أترككِ ترحلين
    Infelizmente o hospital mais próximo é a 10 minutos. É a última hipótese de sair. Open Subtitles للآسف أقرب مستشفى, تبعد 10 دقائق آخر فرصة للإبتعاد
    Os cirurgiões tentarão fazer um trabalho minucioso mas, se não conseguirmos remover o tumor, Infelizmente, esgotam-se as alternativas. Open Subtitles الجراحون سيحاولون ان يكونوا أكثر عدوانية ضد الورم ولكن إذا لم ننجح بإزالة السرطان بعدها للآسف, سوف تنفذ منا الخيارات
    Infelizmente, ele ainda recusa dizer para onde levaram o Goudurix. Open Subtitles لسوء الحظ للآسف مازال يرفض أن يبوح عن مكان جوديريكس
    Sim, mas Infelizmente, não deu detalhes. Open Subtitles أجل، لكن للآسف لم يكن لديه الفرصة للتفاصيل.
    a noiva... manteve-o vivo recorrendo o metrónomo, que, Infelizmente, também o levou à loucura. Open Subtitles لكن كلارا ويك خطيبته احتفظت به على قيد الحياة بواسطة المسرع و الذي ، للآسف ، قاده للجنون
    Vivemos, mas Infelizmente ainda estou a pagar os estudos que me colocaram lá. Open Subtitles نحن كذلك ، لكن للآسف لازلت أدفع مصاريف التعليم الذي أوصلني لهذا
    Posso fazer muitas coisas mágicas, mas, Infelizmente, trazer o teu vovô de volta não é uma delas. Open Subtitles يمكني فعل الكثير من الأشياء السحرية لكن للآسف إرجاع جدّك ليس أحدهم
    Infelizmente, uma certa auto-proclamada cidade-estado não conseguiu segurar um homem numa pequena cela. Open Subtitles للآسف ، مدينة مُستقلة أنشأت نفسها بنفسها لا يمكنها تحمُل رجل واحد في زنزانة صغيرة.
    Infelizmente, uma certa auto-proclamada cidade-estado não conseguiu segurar um homem numa pequena cela. Open Subtitles للآسف ، مدينة مُستقلة أنشأت نفسها بنفسها لا يمكنها تحمُل رجل واحد في زنزانة صغيرة.
    Infelizmente faz sentido para quem tem o orgulho de ter tido três ex-mulheres. Open Subtitles كـ زوج سابق لثلاثة زوجات سابقة للآسف هذا يبدو صحيح
    Que pena, que ele já tenha partido. Gostaria tanto de o ter conhecido. Open Subtitles للآسف انه مات كنت أحب أن أتعرف عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more