as máquinas podem pensar como os humanos o fazem? | Open Subtitles | هل يمكن للآلات أن تفكر كما يفعل الانسان؟ |
Este processo de apagamento foi acompanhado pela destruição de muitas casas ao longo das margens do rio para permitir que as máquinas entrassem na estreita rede pedestre da medina. | TED | عملية المحو هذه رافقها تدمير بيوت عدة على ضفاف النهر للسماح للآلات بالدخول في شبكة المشاة الضيقة في المدينة. |
Permite que as máquinas aprendam com os dados e imitem algumas das coisas que os seres humanos fazem. | TED | إنها تسمح للآلات بالتعلم من البيانات و تقليد بعض الأشياء التى يفعلها الانسان |
Morte ás máquinas - ! ! ! | Open Subtitles | الموت للآلات |
As crianças queriam tocar instrumentos de banda, mas recebemos uma enorme doação de sinos, o que é trés, trés baril. | Open Subtitles | {\pos(192,230)}الأولاد أرادوا إنشاء فرقة للآلات الموسيقية ولكن وصلنا تبرعٌ كبير من الأجراس اليدوية |
Isso dá-nos uma perspetiva única sobre o que as máquinas conseguem fazer, o que elas não conseguem fazer, e que profissões podem ser automatizadas ou ameaçadas. | TED | وهذا يعطينا منظورا فريدًا لما تستطيع الآلات فعله وما لا تستطيع فعله وما الوظائف التي يمكن للآلات أن تؤديها أو تهددها |
A perceção do nosso estado emocional é muito importante para as máquinas se tornarem simpáticas. | TED | إذاً فلديه تصوّر لحالات أحاسيسك من المهم جداً للآلات أن تصبح عاطفية بفعالية. |
Olhem para as máquinas como uma extensão da performance humana. | Open Subtitles | فانظر للآلات على أنها إمتداد للأداء البشري. |
Os meus parceiros e eu acreditamos que se queremos que as máquinas sejam mais humanas, temos de dar-lhes a experiência humana. | Open Subtitles | نعتقد انه لو أردنا للآلات أن تصبح بشرية اكثر يجب أن نعطيهم التجربة البشرية |
Como arquitetar as licenças para serem simples e compreensíveis e expressas de forma a que as máquinas as possam processar? | Open Subtitles | مثل كيفية تصميم الرّخص بحيث تكون بسيطة مفهومة و بطريقة تُمكّن بها للآلات معالجتها |
E sem treino, sem noção de gato, mas este conceito de gato é algo importante que devíamos entender, e agora que as máquinas conseguem como que perceber. | TED | لم يكن هناك تدريب، لم يكن هناك قط، لكن مفهوم القط هذا هو أمر مهم جدا يمكنكم فهمه، والآن يمكن للآلات أن تفهمه إلى حد ما. |
as máquinas não podem competir connosco quando se trata de lidar com situações novas. Isto põe um limite fundamental às tarefas humanas que as máquinas irão automatizar. | TED | لا يمكن للآلات أن تنافسنا عندما يتعلق الأمر بالتعامل مع مواقف جديدة وهذا يضع حدا أساسيا لمهام الإنسان التي ستُسبدل بالآلات |
A razão para usar regras extremamente simples aqui, e as máquinas de estados muito simples no "design" anterior, é que não precisamos de lógica digital para fazer computação. | TED | والغرض الرئيسي من القواعد البسيطة جدا هنا، والحالة التي لا تصدق للآلات في التصميم السابق، هي أنه لا تحتاجون منطقا رقميا للقيام بالحساب. |
Há coisas que as máquinas nunca farão. | Open Subtitles | هناك أشياء لا يمكن للآلات فعلها أبداً |
Só para as máquinas | Open Subtitles | أوه. فقط بالنسبة للآلات |
Por isso é que passámos para as máquinas. | Open Subtitles | لذلك انتقلنا للآلات |
Morte ás máquinas - ! ! | Open Subtitles | الموت للآلات |
Que é dono de uma loja de música em Baltimore, especializada em instrumentos de corda. | Open Subtitles | إنه يملك متجراً للآلات الموسيقية (في (بالتيمور متخصص ببيع الآلات الوترية |