"للآلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • as máquinas
        
    • máquinas -
        
    • ás máquinas
        
    • instrumentos de
        
    as máquinas podem pensar como os humanos o fazem? Open Subtitles هل يمكن للآلات أن تفكر كما يفعل الانسان؟
    Este processo de apagamento foi acompanhado pela destruição de muitas casas ao longo das margens do rio para permitir que as máquinas entrassem na estreita rede pedestre da medina. TED عملية المحو هذه رافقها تدمير بيوت عدة على ضفاف النهر للسماح للآلات بالدخول في شبكة المشاة الضيقة في المدينة.
    Permite que as máquinas aprendam com os dados e imitem algumas das coisas que os seres humanos fazem. TED إنها تسمح للآلات بالتعلم من البيانات و تقليد بعض الأشياء التى يفعلها الانسان
    Morte ás máquinas - ! ! ! Open Subtitles الموت للآلات
    As crianças queriam tocar instrumentos de banda, mas recebemos uma enorme doação de sinos, o que é trés, trés baril. Open Subtitles {\pos(192,230)}الأولاد أرادوا إنشاء فرقة للآلات الموسيقية ولكن وصلنا تبرعٌ كبير من الأجراس اليدوية
    Isso dá-nos uma perspetiva única sobre o que as máquinas conseguem fazer, o que elas não conseguem fazer, e que profissões podem ser automatizadas ou ameaçadas. TED وهذا يعطينا منظورا فريدًا لما تستطيع الآلات فعله وما لا تستطيع فعله وما الوظائف التي يمكن للآلات أن تؤديها أو تهددها
    A perceção do nosso estado emocional é muito importante para as máquinas se tornarem simpáticas. TED إذاً فلديه تصوّر لحالات أحاسيسك من المهم جداً للآلات أن تصبح عاطفية بفعالية.
    Olhem para as máquinas como uma extensão da performance humana. Open Subtitles فانظر للآلات على أنها إمتداد للأداء البشري.
    Os meus parceiros e eu acreditamos que se queremos que as máquinas sejam mais humanas, temos de dar-lhes a experiência humana. Open Subtitles نعتقد انه لو أردنا للآلات أن تصبح بشرية اكثر يجب أن نعطيهم التجربة البشرية
    Como arquitetar as licenças para serem simples e compreensíveis e expressas de forma a que as máquinas as possam processar? Open Subtitles ‫مثل كيفية تصميم الرّخص بحيث تكون بسيطة مفهومة ‫و بطريقة تُمكّن بها للآلات معالجتها
    E sem treino, sem noção de gato, mas este conceito de gato é algo importante que devíamos entender, e agora que as máquinas conseguem como que perceber. TED لم يكن هناك تدريب، لم يكن هناك قط، لكن مفهوم القط هذا هو أمر مهم جدا يمكنكم فهمه، والآن يمكن للآلات أن تفهمه إلى حد ما.
    as máquinas não podem competir connosco quando se trata de lidar com situações novas. Isto põe um limite fundamental às tarefas humanas que as máquinas irão automatizar. TED لا يمكن للآلات أن تنافسنا عندما يتعلق الأمر بالتعامل مع مواقف جديدة وهذا يضع حدا أساسيا لمهام الإنسان التي ستُسبدل بالآلات
    A razão para usar regras extremamente simples aqui, e as máquinas de estados muito simples no "design" anterior, é que não precisamos de lógica digital para fazer computação. TED والغرض الرئيسي من القواعد البسيطة جدا هنا، والحالة التي لا تصدق للآلات في التصميم السابق، هي أنه لا تحتاجون منطقا رقميا للقيام بالحساب.
    Há coisas que as máquinas nunca farão. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكن للآلات فعلها أبداً
    Só para as máquinas Open Subtitles أوه. فقط بالنسبة للآلات
    Por isso é que passámos para as máquinas. Open Subtitles لذلك انتقلنا للآلات
    Morte ás máquinas - ! ! Open Subtitles الموت للآلات
    Que é dono de uma loja de música em Baltimore, especializada em instrumentos de corda. Open Subtitles إنه يملك متجراً للآلات الموسيقية (في (بالتيمور متخصص ببيع الآلات الوترية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus