"للأثرياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ricos
        
    Sim, são umas termas para os ricos, muito luxuoso. Open Subtitles نعم، انه منتجع صحي للأثرياء .. مكان فاخر
    Isto põe em causa ainda outro pressuposto, o de que a filantropia organizada é só para os muito ricos. TED وهذه التحديات حتى الآن إفتراض أخر بأن العمل الإنساني المنظم فقط للأثرياء جداً
    Mas estará isto apenas disponível para os super ricos, os que podem pagar? Estaremos a caminho de um novo tipo de eugenia? TED ولكن هل هذا لن يكون متاحا إلا للأثرياء , لإؤلئك الذين يقدرون على الدفع ؟ هل نحن نمضي تجاه تحديد جيل جديد ؟
    Isto é a América! A justiça devia favorecer os ricos! Open Subtitles هذه العدالة الأمريكية يجب أن تميل للأثرياء
    Essa porcaria é um tablóide glorificado pelos ricos. Open Subtitles هذه قصاصة الورق تعتبر صحيفة شعبية ممجد للأثرياء
    Zonas de segurança? Para os ricos e poderosos? Open Subtitles مناطق آمنة للأثرياء و أصحاب النفوذ، ماذا عن بقيّتنا ؟
    Como é que os ricos é que ficam com tudo à borla? Open Subtitles كيف يمكن للأثرياء أن يحصلوا على كل الأشياء المجانية؟
    Outrora um luxo reservado aos ricos e poderosos, as sepulturas marcadas individualmente tornaram-se acessíveis às classes média e trabalhadora. TED في الماضي، كانت المقابر الفاخرة محجوزة للأثرياء وأصحاب النفوذ، أما القبور الفردية المُعلّمَة فأصبحت متاحة لأفراد الطبقتين الوسطى والعاملة.
    White Sands, isso é o... é o Centro de Reabilitação para os ricos e famosos? Open Subtitles الرمال البيضاء " هذا هو " مركز التأهيل للأثرياء والشهيرين ؟
    não é apenas um parque de diversões para ricos. Open Subtitles هل ترى؟ .هذا ليس مجرد ملعب للأثرياء
    - É excitante para os ricos virem aos bairros e apostarem em miudos pobres que matam-se uns aos outros. Open Subtitles من المثير للأثرياء أن يأتوا إلى الأحياء الفقيرة ويراهنون على أولاد فقراء ليقتلوا بعضهم الآخر ـ إنه مقرف ـ ماذا عن الدخول ؟
    Inserir os ricos às velhas obras primas. Open Subtitles للأثرياء في أساليب كلاسيكية
    Parece que a Dra. Banks nem sempre foi a psiquiatra de eleição dos ricos e dementes. Open Subtitles يبدو أن الطبيبة (بانكس) لم تكن دائماً الطبيبة النفسية للأثرياء والمختلين.
    Quer dizer que o marido era um advogado para ricos. Open Subtitles ما تقصده أنّ {\pos(192,210)}زوجها كان محامٍ للأثرياء
    Meu Deus! Vamos a uma festa de sexo de ricos. Quem diria? Open Subtitles سوف نذهب لحفلة جنس للأثرياء
    Aqui, corto a relva dos ricos. Open Subtitles وهنا أجز العشب للأثرياء.
    Este oásis abundante para os ricos e famosos pode até mesmo ser um portão para o inferno! Open Subtitles هذه (واحة مخضرة) للأثرياء والمشاهير قد تكون فقط بوابة الجحيم
    (Aplausos) Ao pretender que não existe o terrível desequilíbrio de poder entre trabalho e capital, a teoria económica neoliberal tornou-se basicamente numa trapaça de proteção para os ricos. TED و... (تصفيق) وبالتظاهُر أن الخلَل الضخم في توازُن القُوى بين رأس المال والعمل غير موجود، أصبحَت نظريات الليبرالية الحديثة هي مضرب الحماية للأثرياء بشكلٍ اساسيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more