"للأرقام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • números
        
    Como pude deixar de acreditar que há um modelo, uma forma ordenada por trás daqueles números, quando estava tão perto? Open Subtitles كيف يتوقف عن الإعتقاد بأن هناك اثلا للأرقام شكل منظم وراء تلك الأرقام تستطيع بها اذاً ان تنتهي؟
    Parece que a companhia dos telefones quer começar a cobrar pelos números que não vêm na lista. Open Subtitles من الواضح أن شركة الهاتف تريد أن تبدأ في مقاضاة الناس للأرقام التي لم تسجل
    Pode fazer números com a pata e dança como uma bailarina. Open Subtitles إنه يشير للأرقام بمخلبه و يرقص كالباليرينا و يرقد بالأمر
    Ela disse-me que tem jeito para números, para contas. Open Subtitles قالت لي انت لديك الحاله الايجابيه للأرقام, وللحسابات.
    Se eu sobreviver a isto, vou precisar dos números. Open Subtitles إذا كُنت سأنجو من هذا الشيء فسأحتاج للأرقام
    Certamente que vocês sabem que em tudo o que fazem na vida precisam de números. TED حتى الآن، أنا متأكد أنّ أي شيء تفعله في الحياة سوف تحتاج للأرقام
    Apesar de não saberes qual o número de que andas à procura, decides encontrar a soma de todas as combinações dos três números. TED حتى ولو كنت لا تعرف ما الرقم الذي تبحث عنه، فإنك تقرر العمل على جمع كل المجموعات للأرقام الثلاثة الممكنة.
    Em primeiro lugar, porque estas formas são tão complicadas, que não seria possível retirar nenhum sentido dos números. TED أولا وقبل كل شيء ، لأن هذه الأشكال معقدة جدا ، بحيث لا يمكن للمرء أن لا يفهم أي معنى للأرقام.
    Vemos, de imediato, que começamos a ter uma relação diferente com os números. TED وما يمكنك ان ترى على الفور تبدأ بملاحظة وجود علاقة مختلفة للأرقام.
    III, VII, X. Os números romanos estão no vitral. Open Subtitles نعم ثلاثة , سبعة , عشرة هذه النافذة تبدو و كأنها المصدر للأرقام الرومانية
    Estou siderado. Não consigo que os números batam certo. Open Subtitles .أنني منهك للغاية .لا يُمكنني الوصول للأرقام لإنهاء ذلك
    Divide esses montes de cartas em números pares e ímpares. Open Subtitles قسم مجموعات الرسائل وفقاً للأرقام المفردة والمزدوجة
    E quem deve a sua sorte aos números, acata os mesmos. Open Subtitles هذا الشخص الذي يَدين بحُسن طالعه للأرقام المحقّقة يلتزم العمل بها
    Sabemos que não estamos a olhar para um número de telefone. Talvez nem mesmo para números. Open Subtitles أتعلم ، نحن لا نتطلع إلى رقم هاتف ،لكن ربما علينا أن لا ننظر للأرقام مطلقاً
    Portanto, se conseguirmos descobrir o significado secreto dos números, conheceremos o sentido secreto da realidade. Open Subtitles لو استطعنا أن نكتشف المعنى السري للأرقام سنعرف المعنى السري للواقع
    Certifica-te que vez a porta certa, e também não olhes para os números. Open Subtitles تأكد أنك تحصيها جيداً، و انظر للأرقام أيضاً
    Segunda classe, olhem para os números no quadro. Open Subtitles طلاب الصف الثاني أنظروا للأرقام على السبورة
    Tudo bem, então, o que aconteceu entre os números 50 e 100? Open Subtitles حسناً، ماذا حدث للأرقام بين الـ50 والـ100؟
    E presta bem atenção nos números porque temos uns 12 mil dólares desaparecidos. Open Subtitles و عليكِ أن تنتبهي للأرقام لأننا فقدنا حوالي أحد عشر ألف دولار.
    Daí o teu fascínio por números. Open Subtitles وصل عشقك للأرقام إلى هذا الحد ؟ والمرأة الذكية ، الجميلة ذو الشعر الأسود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more