"للأغنياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para os ricos
        
    • rico
        
    • aos ricos
        
    • para pessoas ricas
        
    Estamos também a desenhar lagos de moedas para os ricos. TED ونحن أيضاً نصمم برك نقدية للأغنياء والميسورين.
    Acreditamos que isto pode ser feito em todo o lado, porque isto não é para os ricos. TED ونعتقد أن هذا يمكن أن يحدث في كل مكان لأن هذا ليس للأغنياء
    Reservei as minhas capacidades para os ricos e poderosos, que podiam pagar. Open Subtitles و اٍحتفظت بمهاراتى للأغنياء و الأقوياء الذين يستطيعون أن يدفعوا
    A pornografia on-line ensinou-me que não se fica rico a dar. Open Subtitles لو كان هناك شيء واحد علّمني إيّاه الإنترنت أنّ لا تهب شيئاً مجاناً للأغنياء.
    E o rico entender o pobre? Open Subtitles كيف يُمكن للأغنياء أن يفهموا الفقراء؟
    Esperava que pudesse ajudar-me a descobrir quem dá AAC aos ricos. Open Subtitles حسناً,كنت أتطلع لأن تساعني في اكتشاف من يعطي المرض للأغنياء
    A última foi sobre a viagem espacial para pessoas ricas. Open Subtitles القصّة الأخيرة التي طرحتها كانت حول السفر إلى الفضاء، للأغنياء.
    A Moral é para quem a tem; para os ricos! Open Subtitles الأخلاق هي لأولئك الذين يمتلكونها ، للأغنياء.
    Olha, Hal, ter um Porsche já não é só para os ricos. Open Subtitles أنت تعلم يا هال امتلاك لبورش ليس فقط للأغنياء.
    Pele de carneiro para os ricos e linho embebidos em salmoura para os não tão ricos. Open Subtitles جلد الخاروف للأغنياء والكتان المنقوع . بالمحلول الملحي لمن هم أقل ثراء
    Quando eu digo que sorrio para os ricos, eu sorrio para as pessoas felizes. Open Subtitles عندما أقول الإبتسامة للأغنياء أعني للناس السعداء
    As leis para os ricos e poderosos e as leis para as restantes pessoas. Open Subtitles قوانين للأغنياء والأقوياء وقوانين لعامة الشعب
    Médico concierge para os ricos, e um médico de serviço para o resto de nós. Open Subtitles طبيب منزلي للأغنياء.. والطبيب الشهم للبقية منا
    Se é mau para os ricos, pode imaginar o quão mau é para mim e para si? Open Subtitles انه سيئ للأغنياء , اذن هل تتخيل مدى الضرر ألى واليك ؟
    Quando és rico, a lei está do teu lado. Open Subtitles و القوانين للأغنياء
    Estou farta. Temos de ir a um sítio rico. Open Subtitles علينا أن نذهب لمكان للأغنياء
    Eles vendem o sangue aos ricos para curar a tuberculose. Open Subtitles إنهم يبيعون الدماء للأغنياء لتعالجهم من السُل
    A jeitosa acha que ele é um grande artista, vende arte aos ricos e às pessoas de bom gosto. Open Subtitles الجميلة تعتقد أنّه فنّان رائع يبيع لوحاته للأغنياء والذوّاقين
    O mundo não pertence aos ricos nem sequer aos poderosos mas àqueles de coração puro. Open Subtitles لا ينتمي هذا العالم للأغنياء. أو حتى الأقوياء. ولكنه ينتمي لذوي القلوب الصافية.
    Esta é uma das muitas empresas em todo o mundo especializada em abrir contas em paraísos fiscais longínquos, como as Ilhas Virgínias britânicas, para pessoas ricas e poderosas que gostam de guardar segredos. TED هذه واحدة من بين العديد من الشركات حول العالم التي تتخصص في فتح حسابات في الملاذات الضريبية الآمنة مثل جزر العذراء البريطانية، للأغنياء وأصحاب النفوذ الذين يرغبون في الحفاظ على أسرارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more