"للأفضل أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para o melhor ou
        
    • melhor ou para
        
    • Para o bem ou
        
    • na alegria e na
        
    • bem ou para o mal
        
    • Para o melhor e para o
        
    • Para o bem e
        
    • Para melhor ou
        
    para o melhor ou pior, é assim que eu vou ser conhecido, como o sujeito que sabia montes de coisas estranhas. TED للأفضل أو للأسوأ، هذا ما سأكون معروفاً به, بالرجل الذي عرف الكثير من الأشياء الغريبة.
    para o melhor ou para o pior, a história do Everglades está intrinsecamente ligada aos altos e baixos da relação da Humanidade com o mundo da Natureza. TED للأفضل أو للأسواء. ترتبط قصة الأيفرجليد جوهريا بقمم ووديان العلاقة البشرية مع العالم الطبيعي.
    Pois, não podemos mudar a história, para melhor ou para pior. Open Subtitles أجل، لكننا لا نستطيع تغيير التاريخ، سواء للأفضل أو الأسوأ
    Alguns dos nossos amigos e familiares estão a lutar pela vida, neste momento, e Para o bem ou para o mal, ninguém nesta cidade conhece melhor os vampiros do que eu. Open Subtitles لكن بعض أصدقائنا و أحبائنا يقاتلون من أجل حياتهما حالياً، و للأفضل أو للأسوأ،
    Apenas uma pessoa esteve sempre aqui, na alegria e na tristeza. Open Subtitles واحد منهم فقط فعل ذلك. فقط شخص واحد كان دائمًا هنا, للأفضل أو للأسوء.
    A vida é o que fazemos dela, Para o melhor e para o pior. Open Subtitles الحياة هي ما تصنعها، للأفضل أو للأسوأ
    Para o bem e para o mal, nas nossas mãos. Open Subtitles سواء كان للأفضل أو للأسوأ لقد عدنا إلى مهاجعنا
    para o melhor ou para o pior Tenente, essas questões tornaram-se o trabalho da minha vida. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ أيها الملازم، هذا السؤال أصبح عمل حياتي
    A cidade planeou — para o melhor ou para o pior — 3,5 milhões de metros quadrados de urbanização que o High Line vai gerar em seu redor. TED والمدينة قد خططت -- للأفضل أو للأسوء -- 12 مليون قدم مربع من التنمية سيلتف حولها الهايلاين.
    Como Bruce Mau disse um dia: "Quando tudo está ligado a tudo o que existe, "para o melhor ou para o pior, tudo é importante". TED لأنه كما قال بروس ماو ذات مرة: عندما يتم توصيل كل شيء إلى كل شيء آخر، فإن كل شيء ذو أهمية للأفضل أو للأسوأ".
    Bonaparte foi um governante cheio de contradições, que defendeu uma revolução popular, impondo uma ditadura absoluta e espalhando ideais liberais através de guerras imperiais. Embora nunca tenha realizado o seu sonho de conquistar a Europa, sem dúvida deixou a sua marca nela, para o melhor ou para o pior. TED كان بونابرت حاكماً مليئا بالتناقضات، إذ قام بالدفاع عن الثورة الشعبية من خلال فرض ديكتاتورية مطلقة، وقام بنشر المثل الليبرالية من خلال الحروب الإمبريالية، وعلى الرغم من أنه لم يستطع تحقيق حلمه في احتلال أوروبا، كان قد ترك وبلا شك بصمته فيها، سوآء كان ذلك للأفضل أو للأسوأ.
    De um modo geral, 9 meses é tempo suficiente para que o estado mental de um doente psiquiátrico mude significativamente, para melhor ou para pior? Open Subtitles بصفة عامة هل تسعة أشهر من الوقت تكفي لتحديد الأمراض النفسية للمريض في حالته النفسية تتغير إلى حد كبير للأفضل أو الأسوأ؟
    E, essas lições, Para o bem ou para o mal, moldaram-me. Open Subtitles وتلك الدروس، للأفضل أو الأسوأ، شكلت شخصيتي.
    Quando disseste os teus votos "na alegria e na tristeza" Open Subtitles عند تعهد "للأفضل أو للأسوأ"،
    Acho que és também o homem que esta cidade criou, Para o melhor e para o pior. Open Subtitles وأظنك أيضاً الرجل الذيصعتهالمدينة.. للأفضل أو الأسوأ ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more