"للألمان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aos alemães
        
    • os alemães
        
    • alemã
        
    • de alemães
        
    • para alemães
        
    Ela suplicou aos alemães para que devolvessem a foto. Open Subtitles لقد توسلت للألمان لكى يعيدوا إليها الصورة
    É interessante que Colby opte por dar esta vantagem aos alemães. Open Subtitles الامر مثير لأن كولبى هو من اختار ان يمنح هذه الميزة للألمان
    O segredo que queres contar aos alemães, como decifrámos o código. Open Subtitles السر الذي تريد نقله للألمان بشأن كيفية كسرنا للشفرة
    Tenho que reconhecer que os alemães fazem excelentes carros. Open Subtitles يجب أن تعترف للألمان أنهم يصنعون سيارات عظيمة
    Esperemos que os alemães tenham o bom senso de fazer o mesmo. Open Subtitles فلنأمل أن يكون للألمان الحس الجيد ليفعلوا نفس الشئ
    A cerca alemã, metralhadoras, identificação de corpos. Open Subtitles حتى السلك الشائك للألمان
    Mussolini rendeu-se aos britânicos e aos americanos, não aos alemães. Open Subtitles ميسوليني إستسلم إلى البريطانيين والأمريكان ليس للألمان.
    Vou vendê-la aos alemães ou aos Jamaicanos. Open Subtitles حيث سأبيع هذا التقرير للألمان أو الجامايكيين
    O exército polaco rende-se aos alemães e no leste aos soviéticos. Open Subtitles الجيش البولندي يستسلم للألمان وإلى السوفييت بالجنوب
    Quando nos rendíamos aos alemães... deixávamos armadilhas armadas com fios. Open Subtitles ..عندما نمنح أرضاً للألمان كنّا نترك خلفهم أفخاخاً ملغّمة يتم تفعيلها عن طريق الأسلاك
    Foram os aliados que nos deram aos alemães, em primeiro lugar. Open Subtitles الحلفاء هم من سلمّونا للألمان في الأساس.
    Nós daremos aos alemães o mesmo e ainda mais do que eles nos deram! Open Subtitles "سنرد للألمان الصاع صاعين وأكثر لما فعلوه بنا"
    Outro homem ens¡nou aos alemães como ¡ntroduz¡rem esp¡ões no Ca¡ro. Open Subtitles الرجل الآخر الذي سهل للألمان ... ... طريقة ليضعوا جواسيسهم بالقاهرة
    os alemães descobriram e mataram todos. Open Subtitles كانت خيانة للألمان لذا قد أطلقوا عليهم النار جميعاً
    Se ele declara isso, os alemães ficam a saber como é que saímos da caserna à noite. Open Subtitles و الشهادة بذلك تفضح للألمان عن طريق الذى تتخذه للخروج اثناء الليل .. و هذا قد يهدد
    Um mais um são dois, mesmo para os alemães. Open Subtitles واحد زائد واحد يساوي اثنين, حتى للألمان المرأه اليهودية اختفت
    Ela cantou para os alemães. Ela certamente cantará para nós. Open Subtitles ـ أنها غنت للألمان ـ وستغني بالتأكيد لنا
    Um idiota canadiano permitiu que os alemães cumprissem a sentença de morte. Open Subtitles الكنديون امسكوا به وسمحوا للألمان ان ينفذوا حكم الإعدام به
    Obrigado por realizar uma Noite alemã. Open Subtitles شكراً لكِ لتنظيم ليلة للألمان
    Vá lá, Easy. Estou a falar duma base alemã. Open Subtitles بحقك يا (إيزي)، أنا أتحدث عن قاعدة جوية للألمان.
    Os pneus estão muito cheios, típico de alemães. Open Subtitles الإطارات منتفخة كثيرة المثاليون للألمان
    Mas o verdadeiro obstáculo para alemães é o rio Meuse. Open Subtitles لكن العائق الحقيقي للألمان كان نهر ميوز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more