Pararam à frente de uma estrutura de piso térreo. | Open Subtitles | توقفوا فوق للأمام أمام تركيب وحيد ذو طوابق |
Sempre que derrotaste os teus inimigos, estavas um passo à frente. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ هَزمتَ فيها أعدائكَ، كُنْتَ تخطو خطوة واحدة للأمام |
Mas temos de trazer os EUA um bocado para a frente para encontrar a mesma saúde nos EUA como temos nas Filipinas. | TED | و لكن يجب أن نجذب الولايات المتحدة للأمام قليلا لنجد بعض الصحة في الولايات المتحدة كتلك التي نراها في الفلبين. |
Continua em frente, acho que estão uma rua adiante. | Open Subtitles | ابقي متجهة للأمام انهم على بعد شارع واحد |
Nossa vida é olhar para frente ou para trás. | Open Subtitles | حياتنا هى ان تنظر للأمام أو إلى الخلف |
Desde que acordei do coma, pensei que tivesse seguido em frente. | Open Subtitles | منذ أفقت من تلك الغيبوبة وأنا أظن أنني أتحرك للأمام |
Não é apenas um avanço tecnológico, creio que é também um avanço cultural. | TED | انه ليس فقط قفزة تكنولوجية للأمام ولكني أعتقد أنه نوعا ما قفزة حضارية للأمام |
Entretanto, dizes que estás a seguir em frente, por isso, segue. | Open Subtitles | فى هذه الأثناء، أنتِ ،تقولين أنكِ تتقدمين للأمام لذا تقدمى. |
Uma coisa má para ver 10 passos à frente. | Open Subtitles | واحد تمت لعنته بإنه يرى عشر خطوات للأمام |
E insisto que o traidor se chegue à frente. | Open Subtitles | وأنا أحث هذا الخائن أن يتقدم خطوة للأمام. |
E é a paixão para com a sua organização que os faz chegarem-se à frente. | TED | والسبب هو شغفهم بالعمل الذي ينتمون إليه والذي يطلب منهم التقدم للأمام |
Com uma correia. Tenho idade suficiente para ser seu pai. Vá à frente! | Open Subtitles | انا كبير بما يكفى لأكون بمثابه والدك . تقدم للأمام يا ولد |
À tarde, mandava-te à frente para procurares um acampamento... e tu ficavas à minha espera. | Open Subtitles | في أوقات العصر كنت أرسلك للأمام للبحث عن معسكر وكنت تنتظرني |
Temos de ser muito cuidadosos a planear a nossa próxima jogada - ele já planeou cinco jogadas à frente. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ جداً حذرون بشأن تَخطيط نا حركة قادمة - هو يُخطّطُ خمس خطواتِ للأمام. |
DOURADINHOS DA CANTINA Senta-te direito. Olha para a frente. | Open Subtitles | اجلسي ثابتة ، عيونك للأمام ، ممنوع الكلام |
Vamos andar para a frente este fim-de-semana, Adrian, não para trás. | Open Subtitles | نحن نَتقدّمُ للأمام عطلة نهاية الأسبوع هذه، أدريان، لَيسَ خلفياً. |
Puxa para a frente até quando eu começar a descer. | Open Subtitles | سرع الشريط للأمام الى اين اذهب في الطابق السفلي |
Então, vamos dar um passo mais adiante; trouxemos de volta o meu amigo Allan. | TED | لذلك سنتقدم بالموضوع خطوة أخرى للأمام; لقد قمنا بجلب صديقي ألان في الخلف. |
adiante a fita. | Open Subtitles | هَلْ رَأيتَ ذراعَه؟ نعم. صُمْ للأمام الشريط. |
Dando um passo, movendo-se para frente e você a deixando ir. | Open Subtitles | له علاقه بتقدمها خطوه بتقدمها للأمام وانت لاتتدعها وشأنها |
Quem quiser sair desta coluna, dê um passo em frente. | Open Subtitles | أي أحد يود مغادرة هذا الطابور ، تقدم للأمام |
Höss e os seus camaradas SS viram isto como um avanço no processo de extermínio em Auschwitz. | Open Subtitles | هيس" ورفاقه من الـ "إس إس" رأوا هذه" "كخطوة للأمام في عملية القتل في "آوشفيتس |
Podíamos gostar de Clinton ou odiá-lo, mas estávamos de acordo que o melhor para o país era seguir em frente. | TED | يمكن أن تحب كلينتون أو تكره كلينتون ولكنك توافق على أن الشيء الأفضل للبلاد هو التقدم للأمام. |
Portanto, o que significa isto quando lançamos um olhar retrospetivo à evolução e repensamos o lugar dos seres humanos na evolução, e particularmente quando olhamos para o futuro, para a próxima fase? Eu diria que existem várias possibilidades. | TED | إذن ماذا يعني هذا، عندما ننظر للوراء إلى الذي حدث في التطور وعندما نفكر مجدداً في موقع البشرية في التطور، وبالتحديد عندما ننظر للأمام إلى المرحلة التالية، يمكنني القول بأن هنالك عدداً من الاحتمالات. |
Não podemos inverter o relógio, só avançar, enquanto o tempo passa. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة بالزمن للوراء فقط نسير للأمام مع الزمن |