"للأنتقام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vingança
        
    • vingar
        
    • para vingar-se
        
    Parece que não sou só eu que quero vingança. Open Subtitles يبدو أنّني لستُ الوحيد الّذي يتطلّع للأنتقام هنا.
    E, tal como ele, está disposto a esperar anos para obter a sua vingança. Open Subtitles ومثل والدك ايضا لقد تحضرت للأنتظار سنوات لو اقتضى الأمر ، للأنتقام
    A teoria da vingança do Jeremy Melton. Open Subtitles خطة جيرمي ميلتون الكاملة للأنتقام نظرية معقَّدة.
    Queres tanto vingar aqueles que te foram retirados, mas, esse desespero apenas levará à morte de outros. Open Subtitles انت يائس للأنتقام من هؤلاء الذي اخدوا منك, ولكن اليأس لن يأخد إلا لقتل الأخرين.
    E havia a pressão popular para vingar o Blitz. Open Subtitles كما كان هناك ضغط شعبى للأنتقام من الغارات الألمانيه
    É uma vingança pela morte do pai deles. Open Subtitles هذا الامر بأكمله مجرد مسرحيه للأنتقام لابيهم
    Fizeste-me assim para me usares na tua vingança do oitavo ano. Open Subtitles انت واحد من الناس التى جعلتينى هكذا. لذا كنت تستخدمينى للأنتقام ممما حصل فى الصف الثامن.
    Não podemos fazer das nossas vidas uma vingança. Temos de ter maior controlo sobre as nossas emoções. Open Subtitles لا يمكننا تكرّيس حيواتنا للأنتقام ، يتحتمّ أنّ نسيطر على أعصابنا أفضل من ذلك.
    Meu garoto se você quiser usar o cutelo de vingança mas não é para matar. Open Subtitles اردت استخدام الساطور للأنتقام لكنّه ليس للقتل الملكي المخصي مات على أي حال
    Se algum deles sobreviveu, vai vir atrás de vingança. Open Subtitles لو نجا اي من اولائك الفتية سوف يأتون للأنتقام
    Pensamos que ele descobriu que foi ela a responsável pela morte dos irmãos e matou os irmãos dela como vingança. Open Subtitles نعتقدُ بأنهُ قد عرِفُ بأنها متورطُة بالأمر لمقتلِ أخويه فقامُ بقتل أخويها للأنتقام
    Os mortos estão a gritar Por vingança, e nós ouvimo-los. Open Subtitles الموتى ينادون يتوسلون للأنتقام, ونحنُ نوافق
    Felizmente, não sou o único a querer vingança. Open Subtitles لحسن الحظ، أنا لست الوحيد الذي يسعى للأنتقام.
    Desculpa interromper-te, mas se não estás muito ocupado a tomar banho na urina do teu irmão nem a planear a vingança, dás-me lume? Open Subtitles انظر يا رجل انا آسف لمقاطعتك لكن ان لم تكن مشغولاً... بالإغتسال ببول اخاك... او التخطيط للأنتقام مني
    Diz-me que não dormiste com o Chuck por vingança. Open Subtitles أخبريني انك لم تنامي مع " تشاك " للأنتقام
    Eu preciso dele para me ajudar a vingar o meu pai, que foi morto há vinte anos. Open Subtitles أحتاجه للأنتقام لوالدى و الذى لقى مصرعه منذ عشرين عاما
    Ele quer o Panis morto, tanto quanto nós e poderá ser a nossa única oportunidade... de vingar a morte do nosso pai. Open Subtitles و هذهِ ربما هي فرصتنا للأنتقام لموت والدنا.
    Põe os rapazes a cometerem delitos para se proteger, mas ele próprio deita uma bomba para se vingar? Open Subtitles لديه اطفال صغار يرتكبون جرائمه كي يغطي على نفسه لكنه رمى بنفسه القنبلة الحارقة للأنتقام
    Arranjei outra maneira de me vingar de ti por não termos ido a Itália. Open Subtitles لكنني سوف أجد طريقه للأنتقام منكٍ لعدم ذهابنا لأيطاليا
    Ainda assim, se havia uma pitada de verdade nesses rumores, com certeza não culpava ninguém por se vingar da minha família. Open Subtitles ومازالت، إذا كانت هُناك اقليل من هذه الشائعات، بالطبع لن ألوم أحداً فى سعيه للأنتقام من عائلتيِ.
    Só que este é um filho que tu não usarás para vingar-se do seu esposo. Open Subtitles لكن هذا الأبن الوحيد الذى لا يمكنكِ أستخدامه للأنتقام من زوجكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more