Vimos os sacrifícios feitos um pelo outro para manter a missão viva, a empurrar para descobertas adicionais. | Open Subtitles | رأينا التضحيات التي قدموها لأجل بعضهم البعض ، للإبقاء على المهمة لدفع عجلة الإكتشاف للأمام |
E se isto não basta para manter um homem vivo... em boa fé, não desejo viver. | Open Subtitles | وإذا لم يكن كل هذا كافياً للإبقاء على حياة إنسانٍ فإنى, وبكل أمانةٍ أتوق إلى أن أُغادر الحياة |
Encenei um assalto para manter aqui o hostil. | Open Subtitles | أنا عند ميركوري مارتن في سولماس كان لابد أن افتعل السرقة للإبقاء على الخاطف |
Como construir sobre tudo isto e aprender as lições para podermos continuar a manter a ascensão de África? | TED | كيف نعيد بناء كل هذا و نتعلم الدروس للإبقاء على نهضة أفريقيا |
Olhe, fazemos tudo o possível... por manter o número de denúncias de violação baixo. | Open Subtitles | انظري، نقومُ بأقصى ما نستطيع للإبقاء على عمليات الاغتصاب المُبلّغ عنها مُنخفضاً |
Imagino que alguns mintam para manter um certo equilíbrio. | Open Subtitles | حسنٌ، أظن أنّ الأشخاص يكذبون للإبقاء على أمورهم متّزنة |
Mas estamos muito da nossa energia para manter essa velocidade. | Open Subtitles | نحن نستهلك الكثير من الطاقة للإبقاء على السرعة |
E agora alguém está a apagar a memória das pessoas para manter o código secreto? | Open Subtitles | والآن يقوم أحد ما بمحو ذكريات الناس للإبقاء على تلك الشفرة كسرّ؟ |
para manter a separação entre o traficante e o fornecedor, reduzir o risco... etc. | Open Subtitles | للإبقاء على التفرقة ، بين البائع والمُموِّن ، تقليل المخاطر . وهلم جرا |
Ouvi que eles atiram nas pessoas só para manter a sua papelada em ordem. | Open Subtitles | سمعت أن يمكنهم قتل الناس للإبقاء على عملهم الورقي قائم |
Estás pronta para afundar 50 milhões de dólares para manter um ambiente positivo. | Open Subtitles | أنتِ مستعدة لرمي 50 مليون دولار للإبقاء على راحتك. |
Então não há qualquer motivo para manter este rapazinho espancado vivo. | Open Subtitles | حسناً, اذن لا يوجد سبب للإبقاء على حياة هذا الفتى, أليس كذلك ؟ |
- Sim. Ela fazia tudo para manter as doações. | Open Subtitles | نعم , هو سيفعل اي شيْ للإبقاء على منحته. |
Farei o que for preciso para manter a minha empresa. Eu trabalhei demais... | Open Subtitles | وأنا مستعد لفعل أي شئ للإبقاء على عملي فقد عملت بشدة |
Eu fui contratada para manter o site da Internet seguro e em funcionamento. | Open Subtitles | لقد تم تعيينى للإبقاء على موقع إلكتروني يعمل و آمن |
Agora, para manter os antigos navios na água, tive de mexer nos fundos que pedimos emprestados para terminar os novos. | Open Subtitles | الآن للإبقاء على السفن القديمة تطفو علىّ الأخذ من الأموال التي قُمنا بإستعارتها لإنهاء بناء السفن الجديدة |
O meu intelecto pode ficar ligeiramente diminuído, mas é a única forma de manter o homem em que me tornei. | Open Subtitles | لربّما سيتضاءل ذكائي قليلًا، لكنّها الطّريقة الوحيدة للإبقاء على الرّجل الذي أصبحتُه. |