"للإستخدام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uso
        
    • aproveitável
        
    Felizmente, não estavam prontas para uso em 1922, caso contrário... Open Subtitles لحسن الحظ, لسن جاهزات للإستخدام بعد في عام 1922
    Para uso pessoal do Presidente, quando está na cidade. Open Subtitles إنّها للإستخدام الشخصي للمدير التنفيذي عندما يكون هنا.
    Este apartamento é tecnicamente de uso comercial, mas isso é falso. Open Subtitles هذه الشقة هي تقنياً للإستخدام الإعلاني لكن كان ذلك مزيفاً
    Enquanto cá está, estas são suas para uso departamental. Open Subtitles وأثناء وجودك هنا ستكون هذه لك للإستخدام الإداري
    Está a ser pago para construir sessenta e cinco quilómetros de caminho aproveitável. Open Subtitles يُدفع لكَ لكي تُقيم 40 ميلًا من طريقٍ صالح للإستخدام.
    Queria essa energia para uso doméstico, enquanto meus ministros queriam bombas. Open Subtitles أنا أردت الطاقة الذرية للإستخدام السلمى لكن وزرائى أرادوا قانبل ذرية
    Deixaste cá fora para uso público. Open Subtitles لقد تركتها هنا في الخارج للإستخدام العام
    Seria uma pena não dar uso a todo esse conhecimento mágico. Open Subtitles قد يكو هذا مؤسفاً أن لا تمرر كل هذه . المعرفة السحرية للإستخدام الجيد
    Todos os carros estão licenciados e são para uso exclusivo dos membros do Santayana Club. Open Subtitles كلها سيارات مرخصة لنادي سانتيانا للإستخدام الحصري لأعضائنا.
    Não precisa de escrevê-las, são para uso diário... a maioria delas... Open Subtitles لا يجب أن تدوني هذه الأشياء إنهم للإستخدام اليومي،
    O mercado legal de tecidos é uma fonte válida de material biológico para uso médico. Open Subtitles تجارة الأمسجة المشروعة مصدر قيّم في المواد البيولوجيّة للإستخدام الطبّي
    É bastante confortável para uso prolongado, e ainda tem capacidade de Internet sem fio. Open Subtitles إنه مريح بما فيه الكفاية للإستخدام لفترة طويلة ولديه حتّى القدرة على الإتصال بالإنترنت
    Esta condenação universal para o que vai ser chamado "A Doutrina Bolton", o uso preventivo da força nuclear. Open Subtitles هذه الإدانة العالمية لما سيطلق عليه مبدأ بولتون للإستخدام المسبق للقوة النووية
    Porque ao entrar, ele abre os olhos dos cegos... e permite a mais paralíticos o uso das suas pernas, do que Deus já alguma vez permitiu. Open Subtitles لأن دخولها يفتح عيون الأعمى ويعطي عكازات أكثر للإستخدام مما فعل حاكمنا
    O PRISM sendo um programa patenteado criado para uso exclusivo da Agência de Segurança Nacional. Open Subtitles وهو برنامج شخصي تمَّ إنشائه للإستخدام الفردي لوكالة الأمن القومي.
    E esperamos que nos ajude a reorganizar algumas zonas para uso comercial. Open Subtitles وأنت تساعدنا بنقل حي أو إثنان للإستخدام تجاري
    O canal interestadual vai ser testado e aprovado para uso no fim do dia. Open Subtitles قمنا بذلك بالفعل. وسيتم إختبار الطريق السريع المائية و تجهيزها للإستخدام قبل غروب الشمس
    É o uso — desenhado para o uso real. TED إنه الإستخدام -- صممت للإستخدام الفعلي.
    Excepto para uso pessoal, eu concordo com vocês. Open Subtitles إلا للإستخدام الشخصي، أنا أتفق معك
    - Nada aproveitável. Open Subtitles -غير قابلة للإستخدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more