| Felizmente, não estavam prontas para uso em 1922, caso contrário... | Open Subtitles | لحسن الحظ, لسن جاهزات للإستخدام بعد في عام 1922 |
| Para uso pessoal do Presidente, quando está na cidade. | Open Subtitles | إنّها للإستخدام الشخصي للمدير التنفيذي عندما يكون هنا. |
| Este apartamento é tecnicamente de uso comercial, mas isso é falso. | Open Subtitles | هذه الشقة هي تقنياً للإستخدام الإعلاني لكن كان ذلك مزيفاً |
| Enquanto cá está, estas são suas para uso departamental. | Open Subtitles | وأثناء وجودك هنا ستكون هذه لك للإستخدام الإداري |
| Está a ser pago para construir sessenta e cinco quilómetros de caminho aproveitável. | Open Subtitles | يُدفع لكَ لكي تُقيم 40 ميلًا من طريقٍ صالح للإستخدام. |
| Queria essa energia para uso doméstico, enquanto meus ministros queriam bombas. | Open Subtitles | أنا أردت الطاقة الذرية للإستخدام السلمى لكن وزرائى أرادوا قانبل ذرية |
| Deixaste cá fora para uso público. | Open Subtitles | لقد تركتها هنا في الخارج للإستخدام العام |
| Seria uma pena não dar uso a todo esse conhecimento mágico. | Open Subtitles | قد يكو هذا مؤسفاً أن لا تمرر كل هذه . المعرفة السحرية للإستخدام الجيد |
| Todos os carros estão licenciados e são para uso exclusivo dos membros do Santayana Club. | Open Subtitles | كلها سيارات مرخصة لنادي سانتيانا للإستخدام الحصري لأعضائنا. |
| Não precisa de escrevê-las, são para uso diário... a maioria delas... | Open Subtitles | لا يجب أن تدوني هذه الأشياء إنهم للإستخدام اليومي، |
| O mercado legal de tecidos é uma fonte válida de material biológico para uso médico. | Open Subtitles | تجارة الأمسجة المشروعة مصدر قيّم في المواد البيولوجيّة للإستخدام الطبّي |
| É bastante confortável para uso prolongado, e ainda tem capacidade de Internet sem fio. | Open Subtitles | إنه مريح بما فيه الكفاية للإستخدام لفترة طويلة ولديه حتّى القدرة على الإتصال بالإنترنت |
| Esta condenação universal para o que vai ser chamado "A Doutrina Bolton", o uso preventivo da força nuclear. | Open Subtitles | هذه الإدانة العالمية لما سيطلق عليه مبدأ بولتون للإستخدام المسبق للقوة النووية |
| Porque ao entrar, ele abre os olhos dos cegos... e permite a mais paralíticos o uso das suas pernas, do que Deus já alguma vez permitiu. | Open Subtitles | لأن دخولها يفتح عيون الأعمى ويعطي عكازات أكثر للإستخدام مما فعل حاكمنا |
| O PRISM sendo um programa patenteado criado para uso exclusivo da Agência de Segurança Nacional. | Open Subtitles | وهو برنامج شخصي تمَّ إنشائه للإستخدام الفردي لوكالة الأمن القومي. |
| E esperamos que nos ajude a reorganizar algumas zonas para uso comercial. | Open Subtitles | وأنت تساعدنا بنقل حي أو إثنان للإستخدام تجاري |
| O canal interestadual vai ser testado e aprovado para uso no fim do dia. | Open Subtitles | قمنا بذلك بالفعل. وسيتم إختبار الطريق السريع المائية و تجهيزها للإستخدام قبل غروب الشمس |
| É o uso — desenhado para o uso real. | TED | إنه الإستخدام -- صممت للإستخدام الفعلي. |
| Excepto para uso pessoal, eu concordo com vocês. | Open Subtitles | إلا للإستخدام الشخصي، أنا أتفق معك |
| - Nada aproveitável. | Open Subtitles | -غير قابلة للإستخدام |