E se me tirares isso, já não tenho motivos para continuar. | Open Subtitles | وإذا تأخذ ذلك بعيدا إذن ليس هناك سبب لي للإستمرار. |
Ele nasceu para continuar a vingar-se dessa injustiça. Vezes sem conta. | Open Subtitles | الآن هو ولد للإستمرار بإنتقام ل ذلك الظلم مرارا وتكرارا. |
"não sei se terei forças para continuar a lutar pelo Bem. | Open Subtitles | . لا أعرف إذا كانت لدينا القوة للإستمرار بالمحاربة للخير |
Se eu vir que não há nada, não há razão para continuarmos. | Open Subtitles | لو تحققت أن هناك لا شيء فليس هناك سبب لنا للإستمرار |
Talvez tenha estragado no caminho e foram forçados a continuar o mais perto da velocidade da luz possível. | Open Subtitles | ربما تكون و قد أسقط فى يدهم و إضطروا للإستمرار بأقرب سرعة ممكنة من سرعة الضوء |
O seu parceiro diz-lhe para continuar enquanto ele neutraliza o alvo. | Open Subtitles | شريكك يخبرك للإستمرار بهدف المهمّة بينما يحيّد الهدف. |
Deu-me uma refeição quente, telhado sobre a minha cabeça... e uma razão para continuar a viver. | Open Subtitles | أعطاني وجبة طعام دافئة،سكن جيد وسبب للإستمرار بالحياة |
Não quero que facam um circo. Eu só quero alguns voluntários para continuar de onde o cão acabou. | Open Subtitles | لا أريد هذه المهزلة، أريد بعض المتطوعين للإستمرار من حيث الكلب إنتهى. |
Não sei se se passa o mesmo convosco, mas eu estou pronto para continuar. | Open Subtitles | لا أعلم أى شيء بأمركم و لكن أنا مُستعد للإستمرار |
A sua perda dá-me forças para continuar, a tentar ser mais forte. | Open Subtitles | هذا يساعدني على تذكر الضحايا. وخسارتهم تدفعني للإستمرار. |
Os meus superiores queriam provas reais para continuar. | Open Subtitles | رؤساءي أرادوا أدلة مادية للإستمرار بالمشروع. |
Penso que necessitamos de mais para continuar. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة إلى مزيد للإستمرار |
Regressei dos mortos para continuar contigo. | Open Subtitles | لقد عدت من الموت, للإستمرار معك. |
Mas se o Tipet acredita... vai precisar de mais drogas para continuar a matar. | Open Subtitles | لكن إذا تيبيت يعمل... هو سيحتاج مخدّرات أكثر... للإستمرار بالقتل. |
Ele queria retirar-se para continuar trabalhando na ciência. | Open Subtitles | أراد تركنا للإستمرار بالعمل على العلم. |
Olha, colocar um na lista de prioridades de vez em quando dá-nos o sumo para continuar em jogos que sabemos, que lá no fundo, não vamos ganhar. | Open Subtitles | اسمع، النجاح بين الحين والآخر فيمعالجةمريض.. يعطينا القوّة للإستمرار في محاولة علاجأناس،نعلمفيأعماقنا.. أننا لن نستطيع معالجتهم |
Vocês, soldados Alemães, foram leais ao Führer e estavam preparados para continuar a batalha por Berlin, embora o abastecimento de munições fosse curto mas qualquer tipo de resistência não fazia sentido. | Open Subtitles | أنتم، والجنود الألمان، كانوا موالين للفوهرر ومعدّين للإستمرار بالحرب دفاعاً عن برلين رغم أنّ الذخيرة كانت شحيحة والاستمرار بالمقاومة كان عديم الجدوى |
Vamos tentar o nosso melhor para continuarmos no mesmo caminho. | Open Subtitles | سنحاول بذل قصاري جهدنا للإستمرار علي نفس النهج |
Não é preciso continuarmos com este fingimento, Senhora Donati. | Open Subtitles | (لا داعي للإستمرار بهذا التظاهر يا آنسة (دوناتي |
Quero trazer-vos de volta daqui a uns dias para continuarmos, mas, queria as vossas últimas impressões sobre a Alicia Florrick. | Open Subtitles | سأعود عليكم بعد عدة أيام للإستمرار في حديثُنا؛ و لكنّي أريد فقط للحصولعلىآخرإنطباعلـ(إليشيا فلوريك ) |
Onde quero chegar é que alguma coisa o levou a continuar a matar, então deve ter sentido alguma coisa. | Open Subtitles | مبتغاي هو ، أنه يوجد شىء ما ألزمك للإستمرار في القتل إذن لابد أنك إِنْغَمَرَت َبشعور ما. |
O comentário do Phillip teria inspirado Erik... a continuar a trabalhar no seu próximo romance. | Open Subtitles | - أنا؟ تعليقات فيليب تلهم إريك للإستمرار بالعمل على روايته القادمة حقاً |