| Pois, ainda bem que estavas cá para supervisionar os beijos. | Open Subtitles | نعم، الحمد لله على وجودك هنا للإشراف على القبلة. |
| Permitia a um pequeno grupo de tenentes de confiança supervisionar as transacções. | Open Subtitles | يسمح كان كادر صغير من مساعدي موثوق للإشراف تقريبا كل المعاملات. |
| Ele está lá a supervisionar os planos para uma nova fábrica. | Open Subtitles | أنهُ هُناك للإشراف على خِطط إنشاء مصنع تجميع الرقاقات الجديد. |
| Devia ter estado aqui para supervisionar a bagagem. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تكون هنا , للإشراف على حقائبها |
| Parece que ficámos os dois sem supervisão, não é? | Open Subtitles | أعتقد أن كلينا لا نخضع للإشراف الأبوي، صحيح؟ |
| Isso significa que cada acto, cada extracção de sangue, precisa de ser supervisionada por um de nós. | Open Subtitles | هذا يعني مع كلّ إجراء أو فحص للدم، ستحتاج تواجد أحدنا للإشراف عليها |
| Vai para aí com uma equipa de Comandos e supervisionar a operação. | Open Subtitles | سوف ينتقل لكم هو وفريقاً من البحرية للإشراف على العملية |
| Tudo o que precisamos é de um processo de selecção. Algo que eu gostaria de supervisionar. | Open Subtitles | ستحتاج إلى عملية فرز و التي سأكون سعيدة للإشراف عليها |
| Mas, agora, recebera ordens para regressar ao campo e supervisionar o assassínio dos judeus húngaros. | Open Subtitles | لكن الآن تلّقى الأمر للعودة إلى المعسكر للإشراف على قتل اليهود المجريين |
| E conto consigo para supervisionar cada segundo dessa interrogação. | Open Subtitles | وإني أعتمد عليك للإشراف على كل ثانيةٍ من ذلك الاستجواب |
| Seja como for, na orientação, sugeri um novo sistema de supervisionar os almoços. | Open Subtitles | على أية حال, في محاضرة التوجيه, إقترحت نظام جديد للإشراف على تناول الغداء. |
| Não, estou a supervisionar o período de transição até à sua reforma voluntária, dentro de dois meses. | Open Subtitles | كلاّ يا سيّدتي، أنا هنا للإشراف على المرحلة الانتقالية التي تؤدي إلى تقاعدكِ الطوعي في غضون شهرين |
| Venho supervisionar a integração cultural. | Open Subtitles | .حسناً، انا هنا للإشراف على الإندماج الثقافي |
| Ele era um dos melhores cientistas nucleares do Irão, no Dubai para supervisionar a compra de alguns poços de gama alguma coisa. | Open Subtitles | لقد كان أحد الباحثين النويين في إيران كان في دبي للإشراف عل شراء العديد من الآبار جاما أو شيء من هذا القبيل. |
| E quero alguém da minha equipa de intervenção para supervisionar e confirmar os resultados. | Open Subtitles | وأريد شخص من قوة مهمتي للإشراف على عملية وتأكيد النتائج. |
| Ensinei o caminho, mas disse que estaríamos lá para supervisionar. | Open Subtitles | نعم، أعطيتهم الاتجاهات. لكنني قلت أيضا أننا سنكون هناك للإشراف |
| No século III a.C., Hierão, rei da cidade siciliana de Siracusa, escolheu Arquimedes para supervisionar um projeto de engenharia duma escala sem precedentes. | TED | في القرن الثالث قبل الميلاد، قام هايرون ملك مدينة سيراكيوز الصِقلٍّية باختيار أرخميدس للإشراف على مشروع هندسي ذو حجمٍ لم يسبق له مثيل. |
| Eu sou como um especialista de galinhas, então eu estou aqui para supervisionar. | Open Subtitles | أنا متخصص دواجن و أنا هنا للإشراف |
| Mandarei uma equipe científica para supervisionar. | Open Subtitles | سأرسل فريقا علميا للإشراف على العمل |
| Retiro a queixa se concordares com visitas sem supervisão. | Open Subtitles | أستطيع إسقاط التّهم إن وافقتِ على زيارات غير خاضعة للإشراف |
| - ...numa enfermaria negligenciada que precisa desesperadamente de supervisão a tempo inteiro. | Open Subtitles | شكراً لك. وفى مكان مُهمل... وبحاجه ماسه للإشراف عليها طوال الوقت. |
| Gostaria de dizer, com todo o respeito, que não vejo necessidade de ser supervisionada. | Open Subtitles | حسنًا,أود أن أقول مععظيمالاحترام, لا أظن أنني بحاجة للإشراف علي. |