"للإصابة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tiro
        
    • atingido
        
    • ferida
        
    • ferido
        
    • infecção
        
    • risco
        
    • baleado
        
    • atingida
        
    • mais susceptíveis
        
    Estamos em posição, tenente. Podemos disparar um tiro certeiro. Open Subtitles نحن في مراكزنا يا أيها الملازم و لدينا فرصة للإصابة
    Quando levei o tiro, perguntava, porque é que Deus programou os nossos corpos para registar aquele tipo de dor. Open Subtitles عندما تعرضت للإصابة بقيت اتسائل لم سيبرمج الرب أجسادنا لتشعر بذلك القدر من الألم
    Por favor. Ninguém gosta de ser atingido. Open Subtitles لا أحدَ يحبُ أن يتعرضَ للإصابة
    A enfermeira disse-me que mais alguém foi atingido. Open Subtitles أن شخصا آخر تعرض للإصابة
    A minha mãe mergulhou-me no Rio Estige e segurou-me pelos calcanhares, por isso essa é a única parte que pode ser ferida. Open Subtitles أمي أنزلتني داخل نهر ستيكس وحملتني من الكعب لذا , هذا هو الجزء الوحيد القابل للإصابة
    Reparem que Connally ainda não foi ferido; Open Subtitles ستلاحظون أن كونالي لا يظهر أي علامة على التعرض للإصابة
    Existem muito poucas possibilidades de que sejam afetados por esse parasita a causa principal desta infecção é a má nutrição. Open Subtitles إن فُرص إصابتكن بهذا الطفيلي تكاد تكون معدومة السبب الرئيسي للإصابة بالمرض هي طبعاً.. القذارة
    São mais facilmente influenciadas pelas pessoas à sua volta e correm maior risco de entrar em depressão. TED مما يجعله أكثر تأثرا بآراء الآخرين ويعرضه للإصابة بالإكتئاب
    O Steve foi baleado. Open Subtitles لقد تعرض ستيف للإصابة بطلق ناري
    - Foste atingida. - Estou bem, estou bem. Open Subtitles ـ لقد تعرضتى للإصابة ـ أنا بخير ، أنا بخير
    Como se estivesses para levar um tiro. Open Subtitles وكأنني معرضة للإصابة بطلق ناري في أي لحظة.
    Portanto, a solução de tiro tem de estar alinhada na perfeição para atingir o alvo. Open Subtitles لذا كان أحتساب الإطلاق لابد أن يكون تصويباً ممتازاً للإصابة
    Tens um tiro limpo, Maggie? Open Subtitles هل لديكي هدف واضح للإصابة يا ماجي؟
    O Director Fury tem sido gentil comigo, desde que fui atingido na Batalha de NY. Open Subtitles لقد إكتسبت بعض النوايا الطيبة من القائد (فيوري)... عندما تعرضت للإصابة قبيل معركة (نيويورك) مباشرة.
    O Hawk viu o meu pai ser atingido. Open Subtitles . هوك" رأي أبي يتعرض للإصابة"
    - Ele foi atingido! Open Subtitles -تعرض للإصابة !
    Consegue regenerar as suas células indefinidamente, então... tem a capacidade de regressar à adolescência sempre que é ferida. Open Subtitles أي أنها تعيش للأبد؟ تستطيع تجديد خلاياها مراراً وتكراراً أي أنها قادرة على العودة إلى سن الشباب عند تعرضها للإصابة
    Quando fui ferida pelo demónio, o Aldertree deu-me yin fen para recuperar as forças. Open Subtitles حين تعرضت للإصابة على يد ذلك الشيطان، أعطاني "ألدرتري" بعض الـ"يين فين" لأستعيد قواي.
    Ou seja, as circunstâncias da lesão foram traumáticas. ferido em combate. Open Subtitles وذلك يقول بأن الظروف الأصلية للإصابة كانت نتيجة صدمة لإصابة في العمل
    Disseram-lhe que foi ferido enquanto traçava perfis para o FBI. Open Subtitles قيل له أنّه تعرّض للإصابة أثناء قيامه بسبر الشخصيّات لصالح المباحث الفدراليّة.
    Também é uma boa maneira de contrair uma infecção chamada psitacose. Open Subtitles وأفضل طريقة أيضاً للإصابة بمرض يُدعى داء الببغاء
    Se encontrarmos a fonte da infecção, teoricamente poderei criar uma antitoxina. Open Subtitles ان استطعنا ان نجد المصدر الرئيسي للإصابة نظرياً .. استطيع ان استخدم عينة لصنع علاج
    Considera-se que as mulheres com certas mutações nestes genes têm um risco significativo de desenvolver cancro da mama e do ovário. TED يعتبر النساء المصابون بطفرات على هذه الجينات في خطر مرتفع بشكل ملحوظ للإصابة بسرطان الثدي و سرطان المبيض
    A fonte dele sabia que Barksdale tinha sido baleado no ombro, o mês passado. Open Subtitles المصدر يعلم بأن (باركسديل) تعرض للإصابة الشهر الماضي ، جرح في الكتف
    Se entrarmos lá de rompante, ela pode ser atingida pelo fogo cruzado. Open Subtitles عندما نسرع لإنقاذها فسوف تتعرض للإصابة خلال الإشتباك
    Estudos recentes mostram que as mães que engordam muito na gravidez deixam os bebés mais susceptíveis à obesidade. Open Subtitles الدراسات الحديثة أظهرت أن الأمهات اللاتي يكسبن الوزن خلال الحمل سيعرضن أطفالهن للإصابة بالسمنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more