"للإعتِقاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para acreditar
        
    • de pensar
        
    • para crer
        
    • para pensar
        
    Ela deve ter visto algo em si, para acreditar que seja merecedor. Open Subtitles لا بدَّ وأنْها رَأتْ شيءَ فيك للإعتِقاد بأنك جديرِ
    Tenho razões para acreditar que há um problema com as provas. Open Subtitles عِنْدي سببُ للإعتِقاد بأن قد يكون هناك مشكلة بالدليل
    Têm a habilidade de pensar por vocês próprios, improvisar, eu gosto disso. Open Subtitles عِنْدَكَ القدرةُ للإعتِقاد على أقدامِكَ، إرتجلْ، وأنا أَحْبُّ ذلك.
    As pessoas têm de pensar que ele está aqui, a liderar. Open Subtitles يَحتاجُ الناسُ للإعتِقاد بأنه يوجد قيادة هنا.
    Mas não há razões para crer que possam fazer mal. Open Subtitles لكن ليس هناك سبب للإعتِقاد بأنهم يُمْكِنُ أَنْ يسببوا أي أذى.
    Também temos razões para crer que a sua falecida esposa tinha relações extraconjugais com outros homens. Open Subtitles عِنْدَنا سببُ أيضاً للإعتِقاد بأنّك متأخراً زوجة شُغِلتْ في العلاقاتِ خارج العلاقة الزوجيةِ مَع الرجالِ الآخرينِ.
    Um lugar para deixar a Holly aquecida, um lugar para pensar. Open Subtitles سقف على رأسهِ، ضِعْ لإبْقاء هولي دافئة، a مكان للإعتِقاد.
    Temos razões para acreditar que o gangue de rua conhecido como os Demons ajudou o condutor cortando partes deste carro imediatamente após o incidente. Open Subtitles الآن، عِنْدَنا سببُ للإعتِقاد التي عصابة الشوارع عَرفتْ كما ساعدتْ الشياطينَ السائقَ بتَقطيع أجزاءِ هذه السيارةِ
    Tenho razões para acreditar que o Director Eli David veio aqui para ver a filha. Open Subtitles عِنْدي سببُ للإعتِقاد ذلك مديرِ ألي ديفيد عِنْدَهُ تعال هنا لرُؤية بنتِه.
    Estão tão desesperados para acreditar em algo, que endeusam uma prostituta. Open Subtitles مستميت جداً للإعتِقاد في الشّيء الذي يُؤلّهونَ a مومس.
    Temos todos os motivos para acreditar que os irmãos Steele estão armados. Open Subtitles عِنْدَنا كُلّ سبب للإعتِقاد إنّ إخوةَ steele مُسلَّحون.
    de pensar que aquela senhora o tenha enganado a este nível... Open Subtitles تَعْرفُ، للإعتِقاد ذلك تلك السيدةِ يُخرّبُ رأسكَ، إلى هذه الدرجةِ...
    Sim, ele gosta de pensar que é, ao andar por aí a dar ordens. Open Subtitles نعم، هو مثل للإعتِقاد ذلك... ... ركضحولهنا إعْطاء الطلباتِ بحمارِه الصعبِ.
    Gosto de pensar que sou capaz, mas... esses tipos apanharam-me em desvantagem. Open Subtitles مثل للإعتِقاد أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَ نفسي، لكن هؤلاء الرجالِ مَسكوني في a ضرر إستراتيجي. "رجال"
    Temos razões para crer que o Sr. Baceras é alvo de um nacionalista grego chamado Christos Theophilus. Open Subtitles عِنْدَنا سببُ للإعتِقاد وجود السّيدِ Bacera إستهدفتْ مِن قِبل a مواطن يوناني بالاسمِ كرستوس Theophilus.
    Temos razões para crer que um dos seus touros matou Randy Traschel. Open Subtitles عِنْدَنا سببُ للإعتِقاد الجروح تلك قَتلَ Traschel شبق جُعِلَ بحلول الواحد ثيرانِكَ.
    Vocês já pararam para pensar que Bunny (coelho) talvez seja um coelho verdadeiro? Open Subtitles لَهُ أنت رجالُ تَوقّفوا للإعتِقاد أبداً الذي لَرُبَّمَا أرنب هَلْ فقط a أرنب حقيقي؟
    Com toda a justiça, a Megan não tinha razão para pensar que tinha havido um erro. Open Subtitles بإنصاف، "ميغان" ما كَانَ عِنْدَها سببُ للإعتِقاد أن هناك خطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more