"للإنفجار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • explodir
        
    • explosão
        
    • explode
        
    • explosivo
        
    • uma bomba
        
    Também, Russia estava prestes a explodir. Apenas demos um pequeno empurrãozinho. Open Subtitles بالإضافة إلي أن روسيا مستعدة للإنفجار لقد أعطيناها دفعة وحسب
    100 barris lá embaixo esperando para explodir e isto. Open Subtitles كابتن، لدينا مائة برميل معدّ للإنفجار بالأسفل. وهذه.
    mas há um plano de ação, sustentado cientificamente que pode salvar centenas ou milhares de vidas na área que rodeia uma explosão nuclear. TED لكن هناك خطة عمل مدعومة علمياً يمكن أن تُنقذ مئات الألوف من الأرواح في المنطقة المحيطة للإنفجار نووي.
    Até recentemente, todos os "microchips" eram susceptíveis a danos causados pela vibração magnética intensa de uma explosão magnética. Open Subtitles حتى مؤخراَ،كل الرقاقات كانت معرضة للخطر من النبض المغناطيسي الحاد للإنفجار النووي
    Isto não explode tão facilmente como as pessoas pensam. Open Subtitles هذا الشئ ليس مستعداً للإنفجار بسهولة كما يعتقد البعض
    O impacto é capaz de destruir um engenho explosivo sem o detonar. Open Subtitles يمكن للإنفجار ان يمزق المفرقعة بدون اشعالها
    Existem 3 bombas preparadas para explodir as 18 horas. Open Subtitles هناك ثلاث قنابل مهيئة للإنفجار تمام الساعة السادسة
    Preparem-na para explodir cinco segundos após a activação. Open Subtitles أعددتها للإنفجار بعد خمس ثواني من تنشيطها
    Se há uma fuga nestes tubos, o gás acumula-se dentro... do forno como uma granada esperando para explodir. Open Subtitles عندما يحدث تسرب في احد الامدادات فان الغاز يزداد بداخله وكان الفرن يقع هناك.. مثل قنبله مستعده للإنفجار
    Todos bombas prontas a explodir que foram desactivadas em silêncio. Open Subtitles كل القنابل كانت جاهزة للإنفجار إلا أنه تم إبطال مفعولها بصمت
    Não é só a porta que está armadilhada para explodir. Vejam. Open Subtitles إن الباب ليس الوحيد المجهز للإنفجار.انظر
    Está programado para explodir daqui a 10 minutos. Open Subtitles فالمؤقت مجهز للإنفجار خلال 10 دقائق , لذا لدينا متسع من الوقت
    É um barril de pólvora... à espera de ir pelos ares numa explosão de comportamento inaceitável. Open Subtitles إنه فتيل لقنبلة إساءة الأدب الموشكة للإنفجار
    Ela deu 5 minutos para que todos saíssem antes da explosão. Open Subtitles منحت الجمهور 5 دقائق قبل الخروج للإنفجار
    A causa da morte foi uma hemorragia interna massiva causada pela força da explosão a curta distancia Open Subtitles سبب الوفاة نزيف داخلي هائل سببته قوة إرتجاجية للإنفجار عند مدى قريب
    Não foram encontrados quaisquer vestígios da arma biológica perto do local da explosão. Open Subtitles فريق الوقاية من الأخطار البيولوجية لم يجد أي أثر للسلاح البيولوجي في المنطقة المجاورة للإنفجار
    À espera que pareça um acidente, resultante da explosão. Open Subtitles آملا في جعلها تبدو كحادثة، كنتيجة للإنفجار.
    Como pode ver, as duas foram mortas pelo trauma da força da explosão. Open Subtitles لم يظهر أى مفاجئات. كما يمكنك أن ترى كلا الضحيتان تم قتلهما نتيجة صدمة حادة كنتيجة للإنفجار.
    Se a coisa explode... então adeus barco! Open Subtitles وإذا ما تعرضت للإنفجار فعلى الزورق السلام
    Estás a ouvir um dispositivo que prendi do outro lado, explode daqui a 30 segundos. Open Subtitles الآن هذا صوت القنبلة التي .حشرتها في الجانب الآخر جاهزة للإنفجار بعد 30 ثانية.
    Já tenho o resultado da análise química do explosivo. Open Subtitles أحضرت التحليل الكيميائي للإنفجار
    Era uma bomba, ligada à mangueira de combustível ia accionar quando o carro atingisse os 80 Km/h. Open Subtitles إنها قنبلة موصولة بخط الوقود، موقوته للإنفجار عندما تتعدى السيارة سرعة 50.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more