"للاطلاع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    • acesso
        
    Com isto, obtivemos um mandado para ver os seus registos bancários. Open Subtitles وهذا جعلنا نحصل على مذكرة للاطلاع على حسابك في البنك
    Pelo contrário, ela expôs múltiplas versões da sua realidade e deu-nos algumas portas de entrada para o conteúdo da sua alma. TED بدلاً من ذلك، فهي قد عرضت إصدارات متعددة من واقعها وأمدتنا ببعض المفاتيح للاطلاع على ما تحتويه روحها.
    Antes de deixarmos a nave, consultei a livraria do computador para me familiarizar com os costumes relacionados a acampamento. Open Subtitles قبل مغادرتي السفينة، استشرتُ مكتبة الحاسوب، للاطلاع على العادات المصاحبة للتخييم.
    Vim para saber, Xerife, se já ouviu falar do tiroteio na minha loja. Open Subtitles جئت أيها العمدة للاطلاع على ما استنتجته حول إطلاق النار البارحة في حانتي
    E tinha acesso aos planos mais importantes da cidade. Open Subtitles وهو لدية تصريح للاطلاع على اكثر الخرائط أهمية
    Pode levar anos para ter acesso a tudo destes computadores. Open Subtitles قد يستغرقنا هذا أعواما للاطلاع على كل هذه الأشياء من هذه الحواسيب
    Vão mandar alguém para verificar os nossos ficheiros. E iremos estabelecer uma investigação conjunta. Open Subtitles سيرسلون أحداً للاطلاع على ملفات قضايانا، وسنشكّل تحقيقاً مشتركاً
    Já sabemos quem é que o Departamento do Xerife enviou para ver os nossos ficheiros. Open Subtitles أظنّنا عرفنا من أرسلت دائرة العمدة للاطلاع على ملفاتنا
    Estou aqui para a infeliz eventualidade de vocês perderem as vossas chaves, ou, terem saudades dos vossos pais. Open Subtitles أنا هنا للاطلاع على الأحداث المأساوية مثل فقدانكم مفاتيحكم غياب اباءكم
    Selado até para mim. Você vai precisar de uma ordem judicial. Ah... e uh... Open Subtitles إنه محظورٌ حتى عليَّ أنا, يجب أن تحصل على تصريحٍ من المحكمة للاطلاع عليه
    Com licença, vocês gostariam de um tempinho para se atualizar? Open Subtitles معذرة، أترغبان بالاختلاء ببعضكما للاطلاع على المستجدّات؟
    Tanto quanto se sabe, está cá para uma revisão habitual. Open Subtitles بقدر ما أي شخص يعلم انه هنا للاطلاع على مراجعة معايير الأداء
    Sabem, vai levar anos para ver isto tudo. Open Subtitles أنت تعلم، أن ذلك يستغرق سنيناً للاطلاع على كل هذا
    Quando procuramos no seu computador, encontramos informações confidenciais, para as quais não tem autorização de segurança. Open Subtitles حين فتشنا حاسوبك وجدنا معلومات سرية والتي لا تملك تصريحا أمنيا للاطلاع عليها
    E parece que alguém quer um mandado para o registo do meu cliente. Open Subtitles واتضح أن هناك شخص ما يحاول الحصول على أمر قضائي للاطلاع على سجل عملائي
    Pessoal, a Garcia e o Hotch precisam de nós para falar dos 4 assassinos. Open Subtitles الرجال. جارسيا وهوتش حاجة لنا في اسرع وقت ممكن. للاطلاع على 4 قتلة محترفين.
    Meu, está aqui para ver a minha mercadoria, ou para apalpar a minha arte? Open Subtitles مرحبا يا رجل، هل أنت هنا للاطلاع على سلعي، أو الشعور بفني؟
    Vou até lá para conhecer as últimas tecnologias. Open Subtitles سأذهب هناك للاطلاع على التقنيات الحديثة
    Mais três dias para pesquisa para ambos os lados. Open Subtitles ..ثلاثة أيام للاطلاع على مواد القضية
    - Não há "e". As minhas credenciais não permitiram acesso aos registros. Open Subtitles لا تكملة ، لا أملك الصلاحية للاطلاع على سجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more