"للاعتناء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para cuidar
        
    • para tomar
        
    • tomar conta
        
    • para tratar
        
    • para olhar por eles
        
    Não tinha dinheiro suficiente para cuidar de nós como queria. Open Subtitles لانه لم يكن يملك المال الكافي للاعتناء بنا كما اراد
    Terão tempo para cuidar de um bebé e do vosso rebanho? Open Subtitles هل ستمتلكين الوقت للاعتناء بطفل وابريشتك ؟
    Esta é a ama Whetstone... a 17ª ama que contratei para tomar conta dos meus filhos. Open Subtitles هذه المربية ويتستون، المربية السابعة عشر التي وظفتها للاعتناء بأولادي.
    Não sei, talvez precisasse de alguém para tomar conta dos miúdos. Open Subtitles لا أعلم، ربما أراد شخصاً للاعتناء بالأطفال
    Acredito mesmo que mudei... e que posso tomar conta do Elvis. Open Subtitles انا مؤمنة حقا اني تغيرت واني مستعدة للاعتناء بـ الفيس
    E era difícil admitir, mas as pessoas do lar sabiam muitos truques para tratar de idosos que nós não sabíamos. Open Subtitles وكان من الصعب الاعتراف بذلك ولكن العاملين في دار الرعاية يعلمون الكثير من الحيل للاعتناء بكبار السن لم نكن نعلمها
    Bem, se alguma vez precisar de mim para olhar por eles, eu estou ao lado. Open Subtitles ،حسناً، وإنْ احتجتِنى للاعتناء بهم فأنا على مقربة من بابكِ
    Vamos nos lembrar que temos uma rainha do baile para cuidar. Open Subtitles لِنتذكّر أنّ لدينا ملكة حفلة راقصة للاعتناء بها هنا
    Há gente capaz para cuidar deles. Open Subtitles هنالك اشخاص مدربون للاعتناء بمثل هؤلاء الاطفال
    É meu único filho, fugiu há 3 anos e deixou-me a sua filha bebé para cuidar. Open Subtitles انه ابني الوحيد هرب منذ ثلاث سنين تاركًا ابنته لي للاعتناء بها
    Arranjamos duas amas. Uma para engatar, a outra para cuidar do bebé. Open Subtitles سنحضر مربيتين إحداهما للمضاجعة ، والأخرى للاعتناء بالطفل
    Não há médicos nem enfermeiros para cuidar delas. Open Subtitles ليس هناك أي أطباء أو ممرضين للاعتناء بهم
    Não posso abandonar tudo para cuidar do Hans. Open Subtitles لا استطيع التخلي عن كل شيء للاعتناء بـ هانز يومياً
    Isto parece ser o oposto... como se vocês soubessem ambos que o outro já tinha confessado, e, no final, não fica ninguém para tomar conta da vossa filha. Open Subtitles لكن هذا يشعرني بالعكس، مثلا إذا علمتما أن كلاكما اعترف، اذن فلا يوجد شخص آخر للاعتناء .بابنتكما
    Ele apanhou dois autocarros para o meu escritório, deixou ficar o impresso, e voltou para casa para tomar conta do filho. TED استقلّ حافلتي باص للوصول إلى مكتبي، وسلّم الاستمارة إلى المكتب، وعاد إلى بيته للاعتناء بابنه...
    Estou aqui para tomar conta de vós. Open Subtitles -تفضلوا للداخل، أنا هنا للاعتناء بكم جميعاً
    Deixaria de dar aulas, desistiria de tudo para tomar conta de mim. Open Subtitles - ستتوقف عن تدريس ذلك الصف - ستفكّر بترك كل شيء للاعتناء بي
    Agora, para tratar daquelas memórias desagradáveis. Open Subtitles الآن للاعتناء بتلك الذكريات المزعجة
    Não têm tempo nem para olhar por eles. Open Subtitles ليس لديهم وقت للاعتناء بأنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more